ἐπιρρήγνυμι: Difference between revisions
τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrignymi | |Transliteration C=epirrignymi | ||
|Beta Code=e)pirrh/gnumi | |Beta Code=e)pirrh/gnumi | ||
|Definition=[[rend]], πέπλον δ' ἐπέρρηξ' ἐπὶ συμφορᾷ A.''Pers.''1030 (lyr.); [[split]], Heliod. ap. Orib.48.21.3; [[break]], νάρθηκας Alciphr.3.51. | |Definition=[[rend]], πέπλον δ' ἐπέρρηξ' ἐπὶ συμφορᾷ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''1030 (lyr.); [[split]], Heliod. ap. Orib.48.21.3; [[break]], νάρθηκας Alciphr.3.51. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 10:40, 17 February 2024
English (LSJ)
rend, πέπλον δ' ἐπέρρηξ' ἐπὶ συμφορᾷ A.Pers.1030 (lyr.); split, Heliod. ap. Orib.48.21.3; break, νάρθηκας Alciphr.3.51.
French (Bailly abrégé)
briser en frappant sur.
Étymologie: ἐπί, ῥήγνυμι.
German (Pape)
[ῡ], (ῥήγνυμι), = ἐπιρρήσσω, πύλας ἐπιρρήξασ' ἔσω, mit Gewalt zuwerfen, Soph. O.R. 1244, wie Hesych. ἐπιρρήσσει durch ἐπικλείει erkl.; – dabei zerreißen, πέπλον δ' ἐπέρρηξ' ἐπὶ συμφορᾷ Aesch. Pers. 987; νάρθηκας ἐπιρρηγνύντες Alciphr. 3.51.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιρρήγνῡμι: (aor. ἐπέρρεξα) (при чем-л.) разрывать, раздирать (πέπλον ἐπὶ συμφορᾷ Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρρήγνῡμι: μέλλ. -ρήξω: ἀόρ. ἐπέρρηξα: - ῥηγνύω, «ξεσχίζω», πέπλον δ’ ἐπέρρηξ’ ἐπὶ συμφορᾷ Αἰσχύλ. Πέρσ. 1028. Πρβλ. ἐπιρράσω, ἐπιρρήσω, ἐπίρρακτος.
Greek Monolingual
ἐπιρρήγνυμι (Α) ρήγνυμι
1. σχίζω, ξεσχίζω («πέπλον δ’ ἐπέρρηξ’ ἐπί συμφορᾷ κακοῦ», Αισχύλ.)
2. διαρρηγνύω, σπάζω, παραβιάζω.
Greek Monotonic
ἐπιρρήγνῡμι: μέλ. -ρήξω, αόρ. αʹ ἐπέρρηξα· αποσπώ, ξεσχίζω, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
fut. -ρήξω aor1 ἐπέρρηξα
A. ἐπιρρήγνυμι to rend, Aesch.
B. ἐπιρράσσω
I. to dash to, slam to, πύλας Soph.
II. intr. to break or burst upon one, Soph.
C. ἐπιρρήσσω, ionic for ἐπιρράσσω
1. to dash to, shut violently, θύρην Il.