Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

deveho: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=deveho devehere, devexi, devectus V :: carry away, remove; convey
|lnetxt=deveho devehere, devexi, devectus V :: [[carry away]], [[remove]]; [[convey]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 12:20, 14 May 2024

Latin > English

deveho devehere, devexi, devectus V :: carry away, remove; convey

Latin > English (Lewis & Short)

dē-vĕho: xi, ctum, 3,
I v. a., to carry down, to carry, convey, take away.
I Prop. (class.; most freq. in the histt.): has (carinas) carris junctis devehit noctu milia passuum a castris XXII., Caes. B. C. 1, 54, 3: legionem equis, id. B. G. 1, 43, 2: maximos commeatus (Tiberis), Liv. 4, 52: id simulacrum Syracusis, Curt. 4, 3: devecta cremato Sarmenta, *Verg. G. 2, 408 et saep.—Designating the term. ad quem: aliquem in Anactorium, Plaut. Poen. prol. 87: quod (frumentum) eo tolerandae hiemis causa devexerat, Caes. B. G. 5, 47, 2; cf. Liv. 5, 54: tritici decies centum milia ad mare, id. 43, 6: frumentum in Graeciam, id. 36, 2: saucios in oppidum, id. 40, 33 et saep.—
   B Pass. in middle sense, to go away, to go down, descend: Veliam devectus Brutum vidi, *Cic. Phil. 1, 4: Tiberi devectus, Tac. A. 3, 9; cf. Rheno, id. ib. 4, 73: Arare flumine, id. H. 2, 59: Misenum usque devectus, Suet. Tib. 72 et saep.—
II Trop.: nunc ad tua devehar astra, Prop. 4 (5), 1, 119.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvĕhō,¹¹ vēxī, vectum, ĕre, tr.,
1 emmener, transporter, charrier : legionem equis Cæs. G. 1, 43, 2, emmener une légion à cheval, cf. C. 1, 54, 3 ; eo frumentum devexerat Cæs. G. 5, 47, 2, il avait transporté là le blé ; aliquem in oppidum Liv. 40, 33, transporter qqn dans la ville
2 [pass. à sens réfléchi] se transporter : Veliam devectus Cic. Phil. 1, 9, s’étant transporté à Vélie || [en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73 || [fig.] : nunc ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.

Latin > German (Georges)

dē-veho, vēxī, vectum, ere, von irgendwo hinweg-, irgendwohin (zu Wagen, zu Pferde, zu Schiffe usw.) schaffen, fort-, hinweg-, herab- (zu Wasser: stromabwärts), her-, herbei- od. übh. irgendwohin schaffen, -fahren, -führen, -schiffen, -bringen, (naves) perfectas carris iunctis milia passuum a castris XXII, Caes.: simulacrum Syracusis, Curt.: commeatus maximos Tiberis devexit, Liv.: legionem equis, Caes.: frumentum, quod eo tolerandae hiemis causā devexerat, Caes.: commeatum exercitui in castra ex urbe et ex agris, Liv.: coniuges liberosque Carthaginem, Curt.: inde ossa (Alexandri) Epirum ad Cleopatram uxorem, Liv.: alqm in profluentem, Cornif. rhet.: alqm in ultimas oras, Liv.: frumentum per fluvium, Cassiod.: exercitus Rheno devectus, Tac.: devecta cremare sarmenta, Verg. – Passiv devehi (sc. navi etc.), abfahren, segeln, wohin fahren u. dgl., navem dedit, quā Corinthum deveheretur, Nep.: Veliam devectus, Cic.: in fines Mallorum secundo amne, Curt.: per flumen in Oceanum, Iustin. – im Bilde, hactenus historiae; nunc ad tua devehor astra, schreite ich, komme ich usw., Prop. 4, 1, 119.