consopio: Difference between revisions
ἁρμονίη ἀφανὴς φανερῆς κρείττων → the hidden attunement is better than the obvious one, invisible connection is stronger than visible, harmony we can't see is stronger than harmony we can, unseen harmony is stronger than what we can see
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-sōpio, īvī, ītum, īre, [[völlig]] [[bewußtlos]] [[machen]], I) eig.: a) = [[völlig]] [[betäuben]], [[lumen]] exstinctum... consopit [[ibidem]] concĭdere, betäubt so die Sinne, daß [[man]] niedersinkt, Lucr. 6, 792: [[inter]] initia (veneni) [[consopitus]], Suet. Claud. 44, 3. – b) in tiefen [[Schlaf]] [[versetzen]], [[völlig]] [[einschläfern]], [[Passiv]] consopiri = i n tiefen [[Schlaf]] [[verfallen]], [[fest]] [[einschlafen]], bibe tu [[quoque]] et consopire, Vulg. Habac. 2, 16: [[Endymion]] a [[luna]] [[consopitus]], Cic. Tusc. 1, 92: agitatores consopiti sunt, Vulg. Nah. 2, 3: somno est [[consopitus]], Cic. de div. 2, 135: [[quid]] [[melius]] [[quam]] in mediis vitae laboribus obdormiscere et [[ita]] coniventem somno consopiri [[sempiterno]]? in [[einen]] ewigen [[Schlaf]] [[verfallen]], Cic. Tusc. 1, 117. – II) übtr., [[Passiv]] consopiri = [[außer]] [[Kraft]] [[treten]], cum [[omnis]] [[illa]] XII tabularum [[antiquitas]] [[lege]] Aebutiā latā consopita sit, Gell. 16, 10, 8. | |georg=cōn-sōpio, īvī, ītum, īre, [[völlig]] [[bewußtlos]] [[machen]], I) eig.: a) = [[völlig]] [[betäuben]], [[lumen]] exstinctum... consopit [[ibidem]] concĭdere, betäubt so die Sinne, daß [[man]] niedersinkt, Lucr. 6, 792: [[inter]] initia (veneni) [[consopitus]], Suet. Claud. 44, 3. – b) in tiefen [[Schlaf]] [[versetzen]], [[völlig]] [[einschläfern]], [[Passiv]] consopiri = i n tiefen [[Schlaf]] [[verfallen]], [[fest]] [[einschlafen]], bibe tu [[quoque]] et consopire, Vulg. Habac. 2, 16: [[Endymion]] a [[luna]] [[consopitus]], Cic. Tusc. 1, 92: agitatores consopiti sunt, Vulg. Nah. 2, 3: somno est [[consopitus]], Cic. de div. 2, 135: [[quid]] [[melius]] [[quam]] in mediis vitae laboribus obdormiscere et [[ita]] coniventem somno consopiri [[sempiterno]]? in [[einen]] ewigen [[Schlaf]] [[verfallen]], Cic. Tusc. 1, 117. – II) übtr., [[Passiv]] consopiri = [[außer]] [[Kraft]] [[treten]], cum [[omnis]] [[illa]] XII tabularum [[antiquitas]] [[lege]] Aebutiā latā consopita sit, Gell. 16, 10, 8. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=consopio, is, ivi, itum, ire. 4. :: 睡。引睡。 Somno sempiterno consopiri 死 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:50, 12 June 2024
Latin > English
consopio consopire, consopivi, consopitus V TRANS :: lull/put to sleep, make unconscious; stupefy, benumb; make obsolete
Latin > English (Lewis & Short)
con-sōpĭo: no
I perf., ītum, 4, v. a., to bring into an unconscious state, to put fast asleep, lull to sleep, to stupefy (rare but class.).
I Lit.: somno consopiri sempiterno, Cic. Tusc. 1, 49, 117: Endymion a Lunā consopitus putatur, id. ib. 1, 38, 92; cf. id. Div. 2, 66, 135: inter initia (veneni) consopitus, * Suet. Claud. 44.—Absol.: (exstinctum lumen) consopit, benumbs the senses, * Lucr. 6, 793.—
II Trop., of laws; pass., to become obsolete: cum omnis illa XII. tabularum antiquitas ... consopita sit, Gell. 16, 10, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsōpĭō,¹⁵ īvī, ītum, īre, tr., assoupir, étourdir : Lucr. 6, 792 ; somno consopiri sempiterno Cic. Tusc. 1, 117, s’endormir d’un sommeil éternel || [fig.] consopiri Gell. 16, 10, 8, tomber en désuétude.
Latin > German (Georges)
cōn-sōpio, īvī, ītum, īre, völlig bewußtlos machen, I) eig.: a) = völlig betäuben, lumen exstinctum... consopit ibidem concĭdere, betäubt so die Sinne, daß man niedersinkt, Lucr. 6, 792: inter initia (veneni) consopitus, Suet. Claud. 44, 3. – b) in tiefen Schlaf versetzen, völlig einschläfern, Passiv consopiri = i n tiefen Schlaf verfallen, fest einschlafen, bibe tu quoque et consopire, Vulg. Habac. 2, 16: Endymion a luna consopitus, Cic. Tusc. 1, 92: agitatores consopiti sunt, Vulg. Nah. 2, 3: somno est consopitus, Cic. de div. 2, 135: quid melius quam in mediis vitae laboribus obdormiscere et ita coniventem somno consopiri sempiterno? in einen ewigen Schlaf verfallen, Cic. Tusc. 1, 117. – II) übtr., Passiv consopiri = außer Kraft treten, cum omnis illa XII tabularum antiquitas lege Aebutiā latā consopita sit, Gell. 16, 10, 8.
Latin > Chinese
consopio, is, ivi, itum, ire. 4. :: 睡。引睡。 Somno sempiterno consopiri 死