ephippium: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ephippium, iī, n. (εφίππιον), die Reitdecke, die [[Schabracke]], Caes. u.a.: gemmea ephippia, [[Varro]] fr.: ephippia fucata, Apul.: dah. [[wie]] sprichw., optat ephippia [[bos]] [[piger]], optat arare [[caballus]] = [[niemand]] ist [[mit]] seinem Schicksale [[zufrieden]], Hor. ep. 1, 14, 43.
|georg=ephippium, iī, n. (εφίππιον), die Reitdecke, die [[Schabracke]], Caes. u.a.: gemmea ephippia, [[Varro]] fr.: ephippia fucata, Apul.: dah. [[wie]] sprichw., optat ephippia [[bos]] [[piger]], optat arare [[caballus]] = [[niemand]] ist [[mit]] seinem Schicksale [[zufrieden]], Hor. ep. 1, 14, 43.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ephippium, ii. n. :: [[騎之馬按]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English

ephippium ephippi(i) N N :: pad saddle, horse blanket (to ride on)

Latin > English (Lewis & Short)

ĕphippĭum: ii, n., = ἐφίππιον,
I a horse-cloth, caparison, housing (cf. clitellae): tegimen equi ad mollem vecturam paratum, Non. p. 108, 30 (pure Lat. stragulum); Varr. R. R. 2, 7, 15; id. ap. Non. l. l.; Caes. B. G. 4, 2, 4; Cic. Fin. 3, 4, 15; Gell. 5, 5, 3 al.—Prov.: optat ephippia bos piger, optat arare caballus, i. e. each envies the other's condition, Hor. Ep. 1, 14, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĕphippĭum,¹⁵ ĭī, n. (ἐφίππιον), couverture de cheval, housse : Cic. Fin. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 2, 4.

Latin > German (Georges)

ephippium, iī, n. (εφίππιον), die Reitdecke, die Schabracke, Caes. u.a.: gemmea ephippia, Varro fr.: ephippia fucata, Apul.: dah. wie sprichw., optat ephippia bos piger, optat arare caballus = niemand ist mit seinem Schicksale zufrieden, Hor. ep. 1, 14, 43.

Latin > Chinese

ephippium, ii. n. :: 騎之馬按