πτύγμα: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ptu/gma | |Beta Code=ptu/gma | ||
|Definition=ατος, τό, (πτύσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fold</b> or <b class="b2">anything folded</b>, <b class="b3">πέπλοιο π</b>. <span class="bibl">Il.5.315</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.271 (Phaedim.); <b class="b3">π. τοῦ δέρματος</b> <b class="b2">fold</b> of skin, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.45.15.8</span>; <b class="b3">τῆς ὑστέρας</b>, = <b class="b2">fundus</b> uteri, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.64</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Medic., <b class="b2">piece of lint folded up to stop a wound, pledget</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.13.27</span>; of a bandage, Gal.18(1).826.</span> | |Definition=ατος, τό, (πτύσσω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fold</b> or <b class="b2">anything folded</b>, <b class="b3">πέπλοιο π</b>. <span class="bibl">Il.5.315</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.271 (Phaedim.); <b class="b3">π. τοῦ δέρματος</b> <b class="b2">fold</b> of skin, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.45.15.8</span>; <b class="b3">τῆς ὑστέρας</b>, = <b class="b2">fundus</b> uteri, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.64</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Medic., <b class="b2">piece of lint folded up to stop a wound, pledget</b>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.10.13.27</span>; of a bandage, Gal.18(1).826.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0811.png Seite 811]] τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέπλοιο [[πτύγμα]], das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. [[δίπλωμα]]; vgl. πέπλων ὀλίγον [[πτύγμα]], Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό, (πτύσσω)
A fold or anything folded, πέπλοιο π. Il.5.315, cf. AP6.271 (Phaedim.); π. τοῦ δέρματος fold of skin, Antyll. ap. Orib.45.15.8; τῆς ὑστέρας, = fundus uteri, Paul.Aeg.3.64. II Medic., piece of lint folded up to stop a wound, pledget, Antyll. ap. Orib.10.13.27; of a bandage, Gal.18(1).826.
German (Pape)
[Seite 811] τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέπλοιο πτύγμα, das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. δίπλωμα; vgl. πέπλων ὀλίγον πτύγμα, Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle.