παλτός: Difference between revisions
Ψεῦδος δὲ μισεῖ πᾶς σοφὸς καὶ χρήσιμος → Mendacium odit, qui vir est frugi et sapit → Die Lüge hasst der Weise und der Ehrenmann
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paltos | |Transliteration C=paltos | ||
|Beta Code=palto/s | |Beta Code=palto/s | ||
|Definition=παλτή, παλτόν,<br><span class="bld">A</span> [[brandished]], [[hurled]], [[πῦρ]] S.''Ant.''131 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]] [[παλτόν]], τό, [[missile]], [[dart]], A.''Fr.''16; of a [[light spear]] used by the [[Persian]] [[cavalry]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.9, 6.2.16, cf. Arr.''Fr.''158 J.; [[projectile]] [[discharge]]d from a [[catapult]], Id.''Tact.''43.1. | |Definition=παλτή, παλτόν,<br><span class="bld">A</span> [[brandished]], [[hurled]], [[πῦρ]] [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''131 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]] [[παλτόν]], τό, [[missile]], [[dart]], A.''Fr.''16; of a [[light spear]] used by the [[Persian]] [[cavalry]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.3.9, 6.2.16, cf. Arr.''Fr.''158 J.; [[projectile]] [[discharge]]d from a [[catapult]], Id.''Tact.''43.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:38, 13 November 2024
English (LSJ)
παλτή, παλτόν,
A brandished, hurled, πῦρ S.Ant.131 (lyr.).
II as substantive παλτόν, τό, missile, dart, A.Fr.16; of a light spear used by the Persian cavalry, X.Cyr.4.3.9, 6.2.16, cf. Arr.Fr.158 J.; projectile discharged from a catapult, Id.Tact.43.1.
German (Pape)
[Seite 453] geschwungen, πῦρ, der Blitz, Soph. Ant. 131.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
lancé : παλτὸν πῦρ l'éclair ou la foudre.
Étymologie: adj. verb. de πάλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παλτός -ή -όν [πάλλω] geslingerd.
Russian (Dvoretsky)
παλτός: [adj. verb. к πάλλω стремительно пущенный: παλτὸν πῦρ Soph. молния.
Greek (Liddell-Scott)
παλτός: -ή, -όν, ὁ παλλόμενος, παλτὸν πῦρ, τὸ κεραύνιον, Σοφ. Ἀντ. 131. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. παλτόν, τό, πᾶν ὅ,τι πάλλεται πρὸς ἐξακόντισιν, μάλιστα ἀκόντιον, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 14· ὅπερ ὁ Ξεν. περιγράφει ὡς ἐλαφρὸν δόρυ ἐν χρήσει παρὰ τοῖς ἱππεῦσι τῶν Περσῶν εἴτε ὡς δόρυ εἴτε ὡς ἀκόντιον, Κύρ. 4. 3, 9., 6. 2, 16.
Greek Monolingual
παλτός, -ή, -όν (Α) πάλλω
1. αυτός που πάλλεται, που εκτοξεύεται, που εκσφενδονίζεται («παλτῷ ῥιπτεῖ πυρί», Σοφ.)
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ παλτόν
α) βέλος
β) βλήμα που ρίχνεται από καταπέλτη
γ) ελαφρύ δόρυ που χρησιμοποιούσαν συνήθως οι Πέρσες ιππείς.
Greek Monotonic
παλτός: -ή, -όν (πάλλω)·
I. παλλόμενος, εκσφενδονισμένος, σε Σοφ.
II. ως ουσ., παλτόν, τό, ελαφρύ δόρυ του ιππικού των Περσών, σε Ξεν.
Middle Liddell
παλτός, ή, όν πάλλω
I. brandished, hurled, Soph.
II. as substantive, παλτόν, οῦ, a light spear used by the Persian cavalry, like the Moorish jereed, Xen.