τροπή: Difference between revisions
ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω → no one ignorant of geometry may enter, let no one ignorant of geometry enter, let no one ignorant of geometry come in
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(6_9) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=troph/ | |Beta Code=troph/ | ||
|Definition=ἡ, (τρέπω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn, turning</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b3">τροπαὶ ἠελίοιο</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">a</span> <b class="b3">ὅθι τροπαὶ ἠελίοιο</b> apparently denotes a point on the horizon, prob. the West or place where the sum sets (so <span class="bibl">Eust.1787.20</span>), <span class="bibl">Od.15.404</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> each of two fixed points in the solar year, <b class="b2">the solstices</b>, first in Hes., ἠελίοιο τροπῇς <b class="b2">at the time of the (winter) solstice, Op</b>. 479; <b class="b3">μετὰ τροπὰς ἠελ</b>. ib.564,663 (with Dor. acc. pl. in <b class="b3">-ᾰς</b>) ; πεδὰ τὰς τροπάς <span class="bibl">Alcm.33.5</span>:—later the two solstices were distinguished as <b class="b3">τροπαὶ θεριναί</b> and <b class="b3">χειμεριναί</b>, <span class="bibl">Hdt.2.19</span>, <span class="bibl">Th.7.16</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>767c</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b4</span> sqq., Gal.6.405, etc. (rarely in sg., τροπὴ θερινή <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 364b2</span>, <span class="bibl">Gem.1.13</span>; <b class="b3">τ. χειμερινή</b> ib.<span class="bibl">15</span>); τροπαὶ νότιοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b11</span>; <b class="b3">τ. βόρειοι, νότιοι</b>, Plu.2.601a:—when <b class="b3">τροπαί</b> is used alone, it mostly refers to <b class="b2">the winter solstice</b>, but the sense is always determined by the context, v. Hes. ll. cc.; <b class="b3">περὶ ἡλίου τροπάς</b> (sc. <b class="b3">χειμερινάς</b>) <span class="bibl">Th.8.39</span>; εὐθὺς ἐκ τροπῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b20</span>:—sts. also of other heavenly bodies, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39d</span>; περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b23</span>, etc.; ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπάς <span class="bibl">Alex.30.5</span>; τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>296b4</span>; τροπαὶ ἡλίου καὶ σελήνης <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.40U.</span>:—sts. four in number (the two equinoxes and two solstices), <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.11</span>, Gal.17(1).22; so (on a sun-dial) θερινὴ τ., ἰσημερινὴ τ., χειμερινὴ τ., Ἀρχ.Δελτ. 12.236 (Samos). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">turn, change</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1316a17</span>; πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου <span class="bibl">Aeschin. 3.90</span>; <b class="b3">τ. πρὸς τὸ βέλτιον</b> <b class="b2">turn</b> for the better, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.25S.; ὀξυτέρας τρεπόμενος τ. τοῦ χαμαιλέοντος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>23</span>; αἱ τοῦ κόλακος ὥσπερ πολύποδος τ. Id.2.52f; αἱ τῶ αἵματος τ. καὶ ἀλλοιώσιες <span class="bibl">Ti.Locr.102c</span>; <b class="b3">αἱ περὶ τὸν ἀέρα τ</b>. <b class="b2">changes</b> in the air or weather, Plu.2.946f; of wine, <b class="b2">a turning sour</b>, ib.939f (cf. [[τροπίας]]); <b class="b2">going bad</b>, of food, τ. καὶ διαφθορὰ τῶν παρακειμένων Gal.19.208; of phonetic <b class="b2">change</b> in language, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>210.4</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.932</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">τροπαὶ λέξεως</b> <b class="b2">a change</b> of speech <b class="b2">by figures</b> or <b class="b2">tropes</b> (τρόποι), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>6</span>, cf. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>4.10</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">αἱ τροπαί</b>, = [[αἱ τροπαῖαι]], <b class="b2">alternating</b> winds, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 940b16</span>, <span class="bibl">21</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the turning about of the enemy, putting to flight</b> or <b class="b2">routing</b> him, <b class="b3">τροπήν</b> (or <b class="b3">τροπάς</b>) <b class="b3"> τινος ποιεῖν</b> or <b class="b3">ποιεῖσθαι</b> put one to <b class="b2">flight</b>, <span class="bibl">Hdt.1.30</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>246</span> (troch.), <span class="bibl">Th.2.19</span>, <span class="bibl">6.69</span>, etc.; <b class="b3">οἵαν ἂν τροπὴν Εὐρυσθέως θείμην</b> (<b class="b3">θείην</b> codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span> 743</span>; τροπὴ γινομένη <span class="bibl">Hdt.7.167</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.49</span>,<span class="bibl">50</span>, etc.: poet., ἐν μάχης τροπῇ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1237</span>; <b class="b3">ἐν τροπῇ δορός</b> in <b class="b2">the rout</b> caused by the spear, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1275</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> used by Democr. for <b class="b3">θέσις</b>, <b class="b2">position</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>985b17</span>, <span class="bibl">1042b14</span>, cf. <span class="bibl">Plot.4.5.2</span>, <span class="bibl">4.5.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">a coin</b>, Hsch.; cf. [[τροπαϊκόν]].</span> | |Definition=ἡ, (τρέπω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turn, turning</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b3">τροπαὶ ἠελίοιο</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">a</span> <b class="b3">ὅθι τροπαὶ ἠελίοιο</b> apparently denotes a point on the horizon, prob. the West or place where the sum sets (so <span class="bibl">Eust.1787.20</span>), <span class="bibl">Od.15.404</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> each of two fixed points in the solar year, <b class="b2">the solstices</b>, first in Hes., ἠελίοιο τροπῇς <b class="b2">at the time of the (winter) solstice, Op</b>. 479; <b class="b3">μετὰ τροπὰς ἠελ</b>. ib.564,663 (with Dor. acc. pl. in <b class="b3">-ᾰς</b>) ; πεδὰ τὰς τροπάς <span class="bibl">Alcm.33.5</span>:—later the two solstices were distinguished as <b class="b3">τροπαὶ θεριναί</b> and <b class="b3">χειμεριναί</b>, <span class="bibl">Hdt.2.19</span>, <span class="bibl">Th.7.16</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>767c</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b4</span> sqq., Gal.6.405, etc. (rarely in sg., τροπὴ θερινή <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 364b2</span>, <span class="bibl">Gem.1.13</span>; <b class="b3">τ. χειμερινή</b> ib.<span class="bibl">15</span>); τροπαὶ νότιοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b11</span>; <b class="b3">τ. βόρειοι, νότιοι</b>, Plu.2.601a:—when <b class="b3">τροπαί</b> is used alone, it mostly refers to <b class="b2">the winter solstice</b>, but the sense is always determined by the context, v. Hes. ll. cc.; <b class="b3">περὶ ἡλίου τροπάς</b> (sc. <b class="b3">χειμερινάς</b>) <span class="bibl">Th.8.39</span>; εὐθὺς ἐκ τροπῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b20</span>:—sts. also of other heavenly bodies, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39d</span>; περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b23</span>, etc.; ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπάς <span class="bibl">Alex.30.5</span>; τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>296b4</span>; τροπαὶ ἡλίου καὶ σελήνης <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.40U.</span>:—sts. four in number (the two equinoxes and two solstices), <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.11</span>, Gal.17(1).22; so (on a sun-dial) θερινὴ τ., ἰσημερινὴ τ., χειμερινὴ τ., Ἀρχ.Δελτ. 12.236 (Samos). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">turn, change</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1316a17</span>; πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου <span class="bibl">Aeschin. 3.90</span>; <b class="b3">τ. πρὸς τὸ βέλτιον</b> <b class="b2">turn</b> for the better, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.25S.; ὀξυτέρας τρεπόμενος τ. τοῦ χαμαιλέοντος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>23</span>; αἱ τοῦ κόλακος ὥσπερ πολύποδος τ. Id.2.52f; αἱ τῶ αἵματος τ. καὶ ἀλλοιώσιες <span class="bibl">Ti.Locr.102c</span>; <b class="b3">αἱ περὶ τὸν ἀέρα τ</b>. <b class="b2">changes</b> in the air or weather, Plu.2.946f; of wine, <b class="b2">a turning sour</b>, ib.939f (cf. [[τροπίας]]); <b class="b2">going bad</b>, of food, τ. καὶ διαφθορὰ τῶν παρακειμένων Gal.19.208; of phonetic <b class="b2">change</b> in language, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>210.4</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.932</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">τροπαὶ λέξεως</b> <b class="b2">a change</b> of speech <b class="b2">by figures</b> or <b class="b2">tropes</b> (τρόποι), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>6</span>, cf. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>4.10</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">αἱ τροπαί</b>, = [[αἱ τροπαῖαι]], <b class="b2">alternating</b> winds, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 940b16</span>, <span class="bibl">21</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the turning about of the enemy, putting to flight</b> or <b class="b2">routing</b> him, <b class="b3">τροπήν</b> (or <b class="b3">τροπάς</b>) <b class="b3"> τινος ποιεῖν</b> or <b class="b3">ποιεῖσθαι</b> put one to <b class="b2">flight</b>, <span class="bibl">Hdt.1.30</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>246</span> (troch.), <span class="bibl">Th.2.19</span>, <span class="bibl">6.69</span>, etc.; <b class="b3">οἵαν ἂν τροπὴν Εὐρυσθέως θείμην</b> (<b class="b3">θείην</b> codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span> 743</span>; τροπὴ γινομένη <span class="bibl">Hdt.7.167</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.49</span>,<span class="bibl">50</span>, etc.: poet., ἐν μάχης τροπῇ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1237</span>; <b class="b3">ἐν τροπῇ δορός</b> in <b class="b2">the rout</b> caused by the spear, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1275</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> used by Democr. for <b class="b3">θέσις</b>, <b class="b2">position</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>985b17</span>, <span class="bibl">1042b14</span>, cf. <span class="bibl">Plot.4.5.2</span>, <span class="bibl">4.5.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">a coin</b>, Hsch.; cf. [[τροπαϊκόν]].</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τροπή''': ἡ, ([[τρέπω]]) ὡς καὶ νῦν, κοινῶς «γύρισμα»: 1) τροπαὶ ἠελίοιο, τὰ ἡλιοστάσια, δηλ. τὰ χρονικὰ σημεῖα τοῦ μέσου θέρους καὶ τοῦ μέσου χειμῶνος, Λατ. solstitium καὶ bruna, [[ὁπότε]] ὁ Ἥλιος φαίνεται ὡς μεταστρεφόμενος καὶ διατέμνων τὴν ἐκλειπτικήν. Παρ’ Ὁμ. αἱ τροπαὶ ἠελίοιο δηλοῦσι σημεῖόν τι ἐν τῷ οὐρανῷ, πιθ. πρὸς δυσμάς, ὅθι τρ. ἠ. Ὀδ. Ο. 404 (δι’ ὃ ὁ Εὐστ. ἐκλαμβάνει τὸ τροπαὶ = [[δύσις]]). [[Πρῶτος]] ὁ Ἡσ. ποιεῖται χρῆσιν τῆς φράσεως ταύτης [[ὅπως]] δηλώσῃ χρόνον, ἠελίοιο τροπῇς, κατὰ τὸν χρόνον τοῦ (χειμερινοῦ) ἡλιοστασίου, Ἔργ. κ. Ἡμ. 477· [[μετὰ]] τροπὰς ἠελ. [[αὐτόθι]] 562, 661· πεδὰ τὰς τροπὰς Ἀλκμὰν 17· - κατόπιν τὰ δύο ἡλιοστάσια διεκρίνοντο ἀπ’ [[ἀλλήλων]] ὡς τροπαὶ θεριναὶ καὶ χειμεριναί, Ἡρόδ. 2, 17, Θουκ. 7. 16, Πλάτ. Νόμ. 767C, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 8 κἑξ., κλπ.. (σπανίως ἐ τῷ ἑνικ., τροπὴ θερινὴ ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2, 6. 16)· τροπαὶ βόρειοι καὶ νότιοι, ὁ αὐτ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 10, Πλούτ. 2. 601Α· - [[ὅταν]] ἡ [[λέξις]] τροπαὶ κεῖται καθ’ ἑαυτήν, συνήθως ἀναφέρεται εἰς τὸ χειμερινὸν ἡλιοστάσιον, ἀλλ’ ἡ [[ἔννοια]] [[ἑκάστοτε]] ὁρίζεται ἐκ τῶν συμφραζομένων, ἴδε Ἡσ. ἔνθ’ ἀνωτ.· περὶ ἡλίου τροπὰς (ἐξυπακ. χειμερινὰς) Θουκ. 8 39· οὕτω, εὐθὺς ἐκ τροπῶν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 9, 1· - [[ἐνίοτε]] καὶ ἐπὶ ἄλλων οὐρανίων σωμάτων, Πλάτ. Τίμ. 39D περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπὰς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 9, 2, κλπ.· ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπὰς Ἄλεξις ἐν «Ἀχαιίδι» 1. 5, πρβλ. Ἀριστ. π. Οὐρ. 2. 14, 3. 2) [[μεταβολή]], ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 5. 12, 9· τροπὰς τραπόμενος πλείους τοῦ Εὐρίπου Αἰσχίν. 66. 27· ὀξυτέρας τρεπόμενος τρ. τοῦ χαμαιλέοντος Πλουτ. Ἀλκιβ. 23· αἱ του κόκαλος [[ὥσπερ]] πολύποδος τρ. ὁ αὐτ. 2. 52F· αἱ του αἵματος τρ. Τίμ. Λοκρ. 102C· τροπαὶ περὶ τὸν ἀέρα, μεταβολαὶ εἰς τὸν ἀέρα ἢ εἰς τὴν ἀτμοσφαιρικὴν κατάστασιν, Πλούτ. 2. 946Ε· ἐπὶ οἴνου, ἡ μετατροπὴ [[αὐτοῦ]] εἰς ὄξινον, ὁ αὐτ. 939F. πρβλ. [[τροπίας]]. 3) τροπαὶ λέξεως, μεταβολὴ λόγου διὰ σχημάτων ἢ τρόπων, Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 6. 4) αἱ τροπαί, = αἱ τροπαῖαι, μεταβαλλόμενοι ἄνεμοι, Ἀριστ. Προβλ. 26. 4 καὶ 5, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 3, 1, πρβλ. τὸν αὐτ. π. Ἀνέμ. ΙΙ. ἡ εἰς φυγὴν τροπὴ τοῦ ἐχθροῦ, [[ἧττα]] [[αὐτοῦ]], τροπὴν (ἢ τροπὰς) τινος ποιεῖν ἢ ποιεῖσθαι, τρέπειν τινὰ εἰς φυγήν, Ἡρόδ. 1. 30, Ἀριστοφ. Ἱππ. 246, Θουκ. 2. 19., 6. 69, κλπ.· [[θεῖναι]] τροπὴν Εὐρυσθέως Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. 743· τροπῂ γίγνεται Ἡρόδ. 7. 167, Θουκ. 1. 49, 50, κλπ· πρβλ. [[καταρρήγνυμι]] Ι. 3· - ποιητ., ἐν μάχης τροπῇ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1237· ἐν τροπῇ [[δορός]], κατὰ τὴν ἧτταν ἣν ἐπιφέρει τὸ [[δόρυ]], Σοφ. Αἴ. 1275, Εὐρ. Ρῆσ. 83. ΙΙΙ. ἐν χρήσει παρὰ Δημοκρ. ἀντὶ [[θέσις]], Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 4, 11., 7. 2, 2. IV. νόμισμά τι, Ἡσύχ.· οὕτω τροπαϊκόν, τό, ἥμισυ δηναρίου, Βυζ. [Παρ’ Ἡσιόδῳ ἔνθ’ ἀνωτ. ἔχομεν [[μετὰ]] τροπὰς ἠελίοιο, ἐν τέλει στίχου, [[ὅπου]] ἡ λήγουσα τῆς αἰτ. πληθ. [[εἶναι]] βραχεῖα κατὰ τὸν Δωρικὸν τρόπον.] | |||
}} | }} |
Revision as of 11:28, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (τρέπω)
A turn, turning: I τροπαὶ ἠελίοιο: a ὅθι τροπαὶ ἠελίοιο apparently denotes a point on the horizon, prob. the West or place where the sum sets (so Eust.1787.20), Od.15.404. b each of two fixed points in the solar year, the solstices, first in Hes., ἠελίοιο τροπῇς at the time of the (winter) solstice, Op. 479; μετὰ τροπὰς ἠελ. ib.564,663 (with Dor. acc. pl. in -ᾰς) ; πεδὰ τὰς τροπάς Alcm.33.5:—later the two solstices were distinguished as τροπαὶ θεριναί and χειμεριναί, Hdt.2.19, Th.7.16, Pl.Lg.767c, Arist. HA542b4 sqq., Gal.6.405, etc. (rarely in sg., τροπὴ θερινή Arist.Mete. 364b2, Gem.1.13; τ. χειμερινή ib.15); τροπαὶ νότιοι Arist.HA542b11; τ. βόρειοι, νότιοι, Plu.2.601a:—when τροπαί is used alone, it mostly refers to the winter solstice, but the sense is always determined by the context, v. Hes. ll. cc.; περὶ ἡλίου τροπάς (sc. χειμερινάς) Th.8.39; εὐθὺς ἐκ τροπῶν Arist.HA542b20:—sts. also of other heavenly bodies, Pl.Ti.39d; περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπάς Arist.HA542b23, etc.; ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπάς Alex.30.5; τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων Arist.Cael.296b4; τροπαὶ ἡλίου καὶ σελήνης Epicur.Ep.2p.40U.:—sts. four in number (the two equinoxes and two solstices), S.E.M.5.11, Gal.17(1).22; so (on a sun-dial) θερινὴ τ., ἰσημερινὴ τ., χειμερινὴ τ., Ἀρχ.Δελτ. 12.236 (Samos). 2 turn, change, Arist.Pol.1316a17; πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου Aeschin. 3.90; τ. πρὸς τὸ βέλτιον turn for the better, Phld.Rh.2.25S.; ὀξυτέρας τρεπόμενος τ. τοῦ χαμαιλέοντος Plu.Alc.23; αἱ τοῦ κόλακος ὥσπερ πολύποδος τ. Id.2.52f; αἱ τῶ αἵματος τ. καὶ ἀλλοιώσιες Ti.Locr.102c; αἱ περὶ τὸν ἀέρα τ. changes in the air or weather, Plu.2.946f; of wine, a turning sour, ib.939f (cf. τροπίας); going bad, of food, τ. καὶ διαφθορὰ τῶν παρακειμένων Gal.19.208; of phonetic change in language, A.D. Adv.210.4, Hdn.Gr.2.932. 3 τροπαὶ λέξεως a change of speech by figures or tropes (τρόποι), Luc.Dem.Enc.6, cf. Hermog.Inv.4.10, al. 4 αἱ τροπαί, = αἱ τροπαῖαι, alternating winds, Arist.Pr. 940b16, 21, Thphr.CP2.3.1, Vent.26. II the turning about of the enemy, putting to flight or routing him, τροπήν (or τροπάς) τινος ποιεῖν or ποιεῖσθαι put one to flight, Hdt.1.30, Ar.Eq.246 (troch.), Th.2.19, 6.69, etc.; οἵαν ἂν τροπὴν Εὐρυσθέως θείμην (θείην codd.) E.Heracl. 743; τροπὴ γινομένη Hdt.7.167, cf. Th.1.49,50, etc.: poet., ἐν μάχης τροπῇ A.Ag.1237; ἐν τροπῇ δορός in the rout caused by the spear, S.Aj.1275, E.Rh.82. III used by Democr. for θέσις, position, Arist.Metaph.985b17, 1042b14, cf. Plot.4.5.2, 4.5.6. IV a coin, Hsch.; cf. τροπαϊκόν.
Greek (Liddell-Scott)
τροπή: ἡ, (τρέπω) ὡς καὶ νῦν, κοινῶς «γύρισμα»: 1) τροπαὶ ἠελίοιο, τὰ ἡλιοστάσια, δηλ. τὰ χρονικὰ σημεῖα τοῦ μέσου θέρους καὶ τοῦ μέσου χειμῶνος, Λατ. solstitium καὶ bruna, ὁπότε ὁ Ἥλιος φαίνεται ὡς μεταστρεφόμενος καὶ διατέμνων τὴν ἐκλειπτικήν. Παρ’ Ὁμ. αἱ τροπαὶ ἠελίοιο δηλοῦσι σημεῖόν τι ἐν τῷ οὐρανῷ, πιθ. πρὸς δυσμάς, ὅθι τρ. ἠ. Ὀδ. Ο. 404 (δι’ ὃ ὁ Εὐστ. ἐκλαμβάνει τὸ τροπαὶ = δύσις). Πρῶτος ὁ Ἡσ. ποιεῖται χρῆσιν τῆς φράσεως ταύτης ὅπως δηλώσῃ χρόνον, ἠελίοιο τροπῇς, κατὰ τὸν χρόνον τοῦ (χειμερινοῦ) ἡλιοστασίου, Ἔργ. κ. Ἡμ. 477· μετὰ τροπὰς ἠελ. αὐτόθι 562, 661· πεδὰ τὰς τροπὰς Ἀλκμὰν 17· - κατόπιν τὰ δύο ἡλιοστάσια διεκρίνοντο ἀπ’ ἀλλήλων ὡς τροπαὶ θεριναὶ καὶ χειμεριναί, Ἡρόδ. 2, 17, Θουκ. 7. 16, Πλάτ. Νόμ. 767C, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 8 κἑξ., κλπ.. (σπανίως ἐ τῷ ἑνικ., τροπὴ θερινὴ ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2, 6. 16)· τροπαὶ βόρειοι καὶ νότιοι, ὁ αὐτ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 8, 10, Πλούτ. 2. 601Α· - ὅταν ἡ λέξις τροπαὶ κεῖται καθ’ ἑαυτήν, συνήθως ἀναφέρεται εἰς τὸ χειμερινὸν ἡλιοστάσιον, ἀλλ’ ἡ ἔννοια ἑκάστοτε ὁρίζεται ἐκ τῶν συμφραζομένων, ἴδε Ἡσ. ἔνθ’ ἀνωτ.· περὶ ἡλίου τροπὰς (ἐξυπακ. χειμερινὰς) Θουκ. 8 39· οὕτω, εὐθὺς ἐκ τροπῶν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 9, 1· - ἐνίοτε καὶ ἐπὶ ἄλλων οὐρανίων σωμάτων, Πλάτ. Τίμ. 39D περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπὰς Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 9, 2, κλπ.· ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπὰς Ἄλεξις ἐν «Ἀχαιίδι» 1. 5, πρβλ. Ἀριστ. π. Οὐρ. 2. 14, 3. 2) μεταβολή, ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 5. 12, 9· τροπὰς τραπόμενος πλείους τοῦ Εὐρίπου Αἰσχίν. 66. 27· ὀξυτέρας τρεπόμενος τρ. τοῦ χαμαιλέοντος Πλουτ. Ἀλκιβ. 23· αἱ του κόκαλος ὥσπερ πολύποδος τρ. ὁ αὐτ. 2. 52F· αἱ του αἵματος τρ. Τίμ. Λοκρ. 102C· τροπαὶ περὶ τὸν ἀέρα, μεταβολαὶ εἰς τὸν ἀέρα ἢ εἰς τὴν ἀτμοσφαιρικὴν κατάστασιν, Πλούτ. 2. 946Ε· ἐπὶ οἴνου, ἡ μετατροπὴ αὐτοῦ εἰς ὄξινον, ὁ αὐτ. 939F. πρβλ. τροπίας. 3) τροπαὶ λέξεως, μεταβολὴ λόγου διὰ σχημάτων ἢ τρόπων, Λουκ. Δημοσθ. Ἐγκώμ. 6. 4) αἱ τροπαί, = αἱ τροπαῖαι, μεταβαλλόμενοι ἄνεμοι, Ἀριστ. Προβλ. 26. 4 καὶ 5, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 3, 1, πρβλ. τὸν αὐτ. π. Ἀνέμ. ΙΙ. ἡ εἰς φυγὴν τροπὴ τοῦ ἐχθροῦ, ἧττα αὐτοῦ, τροπὴν (ἢ τροπὰς) τινος ποιεῖν ἢ ποιεῖσθαι, τρέπειν τινὰ εἰς φυγήν, Ἡρόδ. 1. 30, Ἀριστοφ. Ἱππ. 246, Θουκ. 2. 19., 6. 69, κλπ.· θεῖναι τροπὴν Εὐρυσθέως Εὐρ. Ἡρακλ. 743· τροπῂ γίγνεται Ἡρόδ. 7. 167, Θουκ. 1. 49, 50, κλπ· πρβλ. καταρρήγνυμι Ι. 3· - ποιητ., ἐν μάχης τροπῇ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1237· ἐν τροπῇ δορός, κατὰ τὴν ἧτταν ἣν ἐπιφέρει τὸ δόρυ, Σοφ. Αἴ. 1275, Εὐρ. Ρῆσ. 83. ΙΙΙ. ἐν χρήσει παρὰ Δημοκρ. ἀντὶ θέσις, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 4, 11., 7. 2, 2. IV. νόμισμά τι, Ἡσύχ.· οὕτω τροπαϊκόν, τό, ἥμισυ δηναρίου, Βυζ. [Παρ’ Ἡσιόδῳ ἔνθ’ ἀνωτ. ἔχομεν μετὰ τροπὰς ἠελίοιο, ἐν τέλει στίχου, ὅπου ἡ λήγουσα τῆς αἰτ. πληθ. εἶναι βραχεῖα κατὰ τὸν Δωρικὸν τρόπον.]