σχέδιος: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
(6_4)
(Bailly1_5)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''σχέδιος''': -α, -ον, ([[σχεδόν]]). Ι. ἐπὶ τόπου, [[πλησίος]], σχέδια βέλη, ὅπλα χρήσιμα πρὸς τὴν ἐκ τοῦ [[συστάδην]] μάχην, Αἰσχύλ. Χο. 162· σχ. [[δόρυ]] Ἀριστ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Εὐρ. Ρῆσ. 311· ἐν μάχῃ Συλλ. Ἐπιγρ. 3557. 3, πρβλ. [[σχεδίην]], [[αὐτοσχέδιος]]. 2) [[ἐπιμελής]], [[προσεκτικός]], [[ἱππασία]] [[Πολυδ]]. Α΄, 214. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[αἰφνίδιος]], [[ἀπροσδόκητος]], αἰτίη, [[πρόφασις]], [[πόνος]] Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 7, κλπ.· ἐπὶ σχεδίου, ὡς ἐπίρρ., [[αὐτόθι]] 2. 6· ― ὁ ἐκ τοῦ προχείρου, [[πρόχειρος]], Λατιν. extemporalis, [[ποτὸν]] Ἀνθ. Π. 11. 64· [[λόγος]] Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 18, κλπ.· σχέδιον, τό, [[λόγος]] ἐκ τοῦ προχείρου, impromptu, Ρήτορες (Walz) τ. 3, σ. 422. 2) πεπραγμένος ἢ πεποιημένος ἐκ τοῦ προχείρου, [[πρόχειρος]], [[συνήθης]], (= [[εὐτελής]], Φώτ., Ἡσύχ.), [[οἴνη]] Νικ. Θηρ. 622, πρβλ. Γρηγορ. Ναζ. Ποιήμ. 4. 124· τροφὴ Ρήτορες (Walz) τ. 1, σ. 576. ― Ἐπίρρ. -ίως, αἰφνιδίως, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 2· ἀμελῶς, ἄρτος σχ. ὠπτημένος Σχόλ. εἰς Λουκ. Ἁλιέα 45· ματαίως, Ἄρατ. 1154.
|lstext='''σχέδιος''': -α, -ον, ([[σχεδόν]]). Ι. ἐπὶ τόπου, [[πλησίος]], σχέδια βέλη, ὅπλα χρήσιμα πρὸς τὴν ἐκ τοῦ [[συστάδην]] μάχην, Αἰσχύλ. Χο. 162· σχ. [[δόρυ]] Ἀριστ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Εὐρ. Ρῆσ. 311· ἐν μάχῃ Συλλ. Ἐπιγρ. 3557. 3, πρβλ. [[σχεδίην]], [[αὐτοσχέδιος]]. 2) [[ἐπιμελής]], [[προσεκτικός]], [[ἱππασία]] [[Πολυδ]]. Α΄, 214. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[αἰφνίδιος]], [[ἀπροσδόκητος]], αἰτίη, [[πρόφασις]], [[πόνος]] Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 7, κλπ.· ἐπὶ σχεδίου, ὡς ἐπίρρ., [[αὐτόθι]] 2. 6· ― ὁ ἐκ τοῦ προχείρου, [[πρόχειρος]], Λατιν. extemporalis, [[ποτὸν]] Ἀνθ. Π. 11. 64· [[λόγος]] Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 18, κλπ.· σχέδιον, τό, [[λόγος]] ἐκ τοῦ προχείρου, impromptu, Ρήτορες (Walz) τ. 3, σ. 422. 2) πεπραγμένος ἢ πεποιημένος ἐκ τοῦ προχείρου, [[πρόχειρος]], [[συνήθης]], (= [[εὐτελής]], Φώτ., Ἡσύχ.), [[οἴνη]] Νικ. Θηρ. 622, πρβλ. Γρηγορ. Ναζ. Ποιήμ. 4. 124· τροφὴ Ρήτορες (Walz) τ. 1, σ. 576. ― Ἐπίρρ. -ίως, αἰφνιδίως, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 2· ἀμελῶς, ἄρτος σχ. ὠπτημένος Σχόλ. εἰς Λουκ. Ἁλιέα 45· ματαίως, Ἄρατ. 1154.
}}
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> α, ον :<br />proche ; qui sert à combattre de près.<br />'''Étymologie:''' [[σχεδόν]] ; v. [[σχεδία]], [[σχεδίην]].
}}
}}

Revision as of 20:11, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχέδιος Medium diacritics: σχέδιος Low diacritics: σχέδιος Capitals: ΣΧΕΔΙΟΣ
Transliteration A: schédios Transliteration B: schedios Transliteration C: schedios Beta Code: sxe/dios

English (LSJ)

α, ον (ος, ον in Aret.SD1.16, al.), (σχεδόν):    I of Place, near, σ. ξίφη weapons for close combat, A.Ch.163 (lyr.); σ. δόρυ Arist. Fr.498; ἐν σ. μάχῃ Epigr.Gr.333.3 (Pergamon).    2 (cf. σχέδην) gentle, slow, ἱππασία Poll.1.214.    II of Time, casual, temporary, αἰτίη, πρόφασις, πόνος, Aret.SD2.7, 2.13, 2.12, etc.; ἐπὶ σχεδίου as Adv., ib.1.6; on the spur of the moment, off-hand, ποτόν AP11.64 (Agath.); λόγος D.H.Comp.18, etc.; ὥσπερ ἐν σχεδίῳ πόλις ἀποδείκνυται in a moment, J.BJ3.5.2; σχέδιον, τό, extemporaneous speech, impromptu, Hermog.Meth.17 fin.    2 done or made offhand, ordinary, common (= εὐτελής, Hsch., Phot.), οἴνη Nic.Th.622. Adv. -ίως temporarily, Aret.SD1.2; sketchily, ἄρτος σ. ὠπτημένος Sch.Luc.Pisc.45; at random, Arat.1154.

German (Pape)

[Seite 1054] zweier, auch dreier Endgn, vom Orte, nahe, in der Nähe; βέλη, zum Nahkampfe tauglich, Aesch. Ch. 161; häufiger von der Zeit, plötzlich, unerwartet, kurze Zeit dauernd, Sp., ποτός Agath. 24 (XI, 64); dah. aus dem Stegreif, ohne lange Ueberlegung, flüchtig, nachlässig, Sp., vgl. Nic. Th. 622.

Greek (Liddell-Scott)

σχέδιος: -α, -ον, (σχεδόν). Ι. ἐπὶ τόπου, πλησίος, σχέδια βέλη, ὅπλα χρήσιμα πρὸς τὴν ἐκ τοῦ συστάδην μάχην, Αἰσχύλ. Χο. 162· σχ. δόρυ Ἀριστ. παρὰ τῷ Σχολ. εἰς Εὐρ. Ρῆσ. 311· ἐν μάχῃ Συλλ. Ἐπιγρ. 3557. 3, πρβλ. σχεδίην, αὐτοσχέδιος. 2) ἐπιμελής, προσεκτικός, ἱππασία Πολυδ. Α΄, 214. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, αἰφνίδιος, ἀπροσδόκητος, αἰτίη, πρόφασις, πόνος Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 7, κλπ.· ἐπὶ σχεδίου, ὡς ἐπίρρ., αὐτόθι 2. 6· ― ὁ ἐκ τοῦ προχείρου, πρόχειρος, Λατιν. extemporalis, ποτὸν Ἀνθ. Π. 11. 64· λόγος Διον. Ἁλ. περὶ Συνθ. 18, κλπ.· σχέδιον, τό, λόγος ἐκ τοῦ προχείρου, impromptu, Ρήτορες (Walz) τ. 3, σ. 422. 2) πεπραγμένος ἢ πεποιημένος ἐκ τοῦ προχείρου, πρόχειρος, συνήθης, (= εὐτελής, Φώτ., Ἡσύχ.), οἴνη Νικ. Θηρ. 622, πρβλ. Γρηγορ. Ναζ. Ποιήμ. 4. 124· τροφὴ Ρήτορες (Walz) τ. 1, σ. 576. ― Ἐπίρρ. -ίως, αἰφνιδίως, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 2· ἀμελῶς, ἄρτος σχ. ὠπτημένος Σχόλ. εἰς Λουκ. Ἁλιέα 45· ματαίως, Ἄρατ. 1154.

French (Bailly abrégé)

ος ou α, ον :
proche ; qui sert à combattre de près.
Étymologie: σχεδόν ; v. σχεδία, σχεδίην.