collaxo
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
Latin > English
collaxo collaxare, collaxavi, collaxatus V TRANS :: loosen; make loose/porous (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
col-laxo: (conl-), āre, v. a., = rarefacio, χαυνόω,
I to make loose or porous: omnia circum lateramina, Lucr. 6, 233; Cael. Aur. Acut. 3, 3, 20; id. Tard. 2, 1, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collaxō¹⁶ (conl-), āre, tr., dilater : Lucr. 6, 233 ; C. Aur. Chron. 2, 1, 20.
Latin > German (Georges)
col-laxo, āre (con u. laxo), I) erweitern, weit machen, Lucr. 6, 233. – II) zugleich-, mit erweitern, Cael. Aur. acut. 3, 3, 20; chron. 2, 1, 20.