Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

subtraho

From LSJ
Revision as of 15:26, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Φιλόπονος ἴσθι καὶ βίον κτήσῃ καλόν → Si non laboris te piget, vives bene → Sei arbeitsam, dann hast du reichlich Lebensgut

Menander, Monostichoi, 527

Latin > English

subtraho subtrahere, subtraxi, subtractus V :: carry off; take away; subtract

Latin > English (Lewis & Short)

sub-trăho: xi, ctum, 3, v. a.,
I to draw away from underneath or by stealth; also, in gen., to draw off, carry off, withdraw, take away, remove, etc. (class.; syn. subduco).
I Lit.: subtractus Numida mortuo superincubanti Romano vivus, Liv. 22, 51, 9 (Weissenb. substratus): pedibus raptim tellus subtracta, Lucr. 6, 605: effracto colla jugo, Ov. Tr. 5, 2, 40: viro (peculium), Plaut. Cas. 2, 2, 28: (impedimenta) clandestinā fugā, Hirt. B. G. 8, 33: aggerem cuniculis, Caes. B. G. 7, 22: si dediticii subtrahantur, id. ib. 1, 44; Cic. Mur. 37, 80: hastatos primae legionis ex acie, Liv. 10, 14: milites ab dextro cornu, id. 44, 37: cibum alicui, Cic. Fragm. ap. Non. 105, 10: materiam, quae laedere videtur, Cels. 3, 4: oculos, to turn away, avert, Tac. A. 3, 53; id. Agr. 45: se a curiā et ab omni parte rei publicae, to withdraw, retire, Cic. Q. Fr. 2, 6, 5; so, se, Liv. 44, 16: teque adspectu ne subtrahe nostro, Verg. A. 6, 465: Armeniam ad Parthos se subtrahentem, Flor. 4, 12, 43: servus domino se, Dig. 21, 1, 17. — Also without se: repente interdiu vel noctu subtrahebat, he would withdraw, Suet. Caes. 65: praefectum praetorio non ex ingerentibus sed ex subtrahentibus legere, Plin. Pan. 86, 2. — Mid.: vastis tremit ictibus puppis Subtrahiturque solum, withdraws itself, gives way under it, Verg. A. 5, 199: subtracto solo, Tac. A. 1, 70: subtractus fugā, Plin. 8, 37, 56, § 134.—
II Trop.: neque verba sedem habere possunt, si rem subtraxeris, neque, etc., Cic. de Or. 3, 5, 19: necessaria cum periculo subtrahuntur, Quint. 4, 2, 44: verba pudoris gratiā, id. 9, 3, 59: verbum, id. 9, 3, 58: S litteram, id. 9, 4, 38: narrationem, id. 4, 2, 8: nomina candidatorum, Tac. A. 1, 81; for which: aliis nominatis, me unum subtrahebat, to omit, not mention, Curt. 6, 10, 7; id. ib. § 9: aliquem bello, Liv. 8, 29; cf.: cui judicio eum mors subtraxit, id. 6, 1: aliquem judicio, id. 9, 26: aliquem irae militum, Tac. H. 3, 7: aliquem minis populi, Just. 16, 4, 20.—Reflex.: me a curiā, Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: se legum actionibus, Quint. 7, 4, 39: se oneri, id. 12, 9, 21: se labori, Col. 1, 9, 6: se discrimini alicujus, Vell. 2, 86 fin. Ruhnk. et saep.: subtrahente se, withdrawing himself (as surety), Liv. 28, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

subtrăhō,¹⁰ trāxī, tractum, ĕre,
1 tirer par-dessous : aggerem cuniculis Cæs. G. 7, 22, 2, au moyen de mines tirer la terrasse en bas || tirer de dessous : subtractus mortuo Romano Liv. 22, 51, 9, tiré de dessous un Romain mort || [pass.] se dérober par-dessous : pedibus tellus subtracta Lucr. 6, 605, la terre se dérobant sous les pieds, cf. Virg. En. 5, 199 ; Tac. Ann. 1, 70
2 enlever par-dessous, soustraire, emmener sous main : impedimenta Hirt. G. 8, 33, 1, emmener sous main les bagages ; si dediticii subtrahantur Cæs. G. 1, 44, 5, [st. indir.] si les peuples rendus à discrétion lui sont soustraits ; subtrahere milites ex acie, ab dextro cornu Liv. 10, 14, 14 ; 44, 37, 2, retirer sous main des soldats de la ligne de bataille, de l’aile droite
3 [fig.] enlever, soustraire, retirer : cibum Cic. Fr. F 5, 85, retirer la nourriture [aux chevaux], cf. Cic. de Or. 3, 19 ; Div. 2, 139 ; nolite mihi subtrahere vicarium meæ diligentiæ Cic. Mur. 80, ne me retirez pas le successeur de mon activité ; se ab omni parte reipublicæ Cic. Q. 2, 6, 5, renoncer à toute participation aux affaires publiques ; se subtrahere Liv. 44, 16, 6, se dérober, s’éloigner ; se oneri Quint. 12, 9, 21, se dérober à une tâche || ex judicio eum mors subtraxit Liv. 6, 1, 7, il fut soustrait à ce jugement par la mort.

Latin > German (Georges)

sub-traho, trāxī, tractum, ere, I) hervorziehen unter usw., subtractus (Weißenborn ›substratus‹) Numida mortuo superincubanti Romano vivus, Liv. 22, 51, 9. – II) unter der Hand-, nach und nach (heimlich) entziehen, -entreißen, -entfernen, A) eig.: aggeram cuniculis, Caes.: impedimenta fugā clandestinā, Hirt. b.G.: alci cibum, Cic.: colla iugo, Ov.: pecuniam, unterschlagen, Curt.: materiam, abführen, fortschaffen, Cels.: oculos, wegwenden, Tac. – ventorum plenos sinus, den blähenden Bausch der Segel einziehen, Prop. – hastatos ex acie, Liv.: milites ab dextro cornu, Liv. – alqm civitatis oculis, Liv. – refl., se subtr., sich entziehen, sich davonmachen, -schleichen, te aspectu (Dat.) ne subtrahe nostro, Verg.: se multitudini concitatae, Liv.: se ad Parthos, Flor.: repente interdiu vel noctu se subtrahebat, Suet. – medial, subtrahitur solum, das Meer weicht unter dem Schiffe, Verg.: u. so subtracto solo, als der Boden wich, Tac. – subtractus fugā, entflohen, Plin. – B) übtr.: rem, verbum, S litteram, Quint.: materiem furori tuo, Cic.: nomina, weglassen (= nicht erwähnen), Tac.: so auch alqm, Curt. – cui iudicio eum mors subtraxit, Liv.: alqm irae militum, Tac. – refl., se a curia et ab omni parte rei publicae, Cic.: se labori, Colum.: subtrahente se quoque, sich (als Gewährsmann) zurückziehen, Liv.: subtrahere se per alias causas, Liv.: praefectum praetorio non ex ingerentibus se, sed e subtrahentibus legere, nicht aus denen, die sich hinzudrängten, sondern aus denen, die sich dieser Würde entzogen, Plin. pan. 86, 2.