ἁρματόκτυπος

From LSJ
Revision as of 16:18, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρμᾰτόκτῠπος Medium diacritics: ἁρματόκτυπος Low diacritics: αρματόκτυπος Capitals: ΑΡΜΑΤΟΚΤΥΠΟΣ
Transliteration A: harmatóktypos Transliteration B: harmatoktypos Transliteration C: armatoktypos Beta Code: a(rmato/ktupos

English (LSJ)

ὄτοβος    A rattling din of chariots, A.Th.204(lyr.).

German (Pape)

[Seite 355] ὄτοβος, Wagengerassel, Aesch. Spt. 486.

Greek (Liddell-Scott)

ἁρματόκτῠπος: ἀρματόκτυπος ὄτοβος, ὁ συνεχὴς κρότοςδοῦπος τῶν ἁρμάτων, Αἰσχύλ. Θήβ. 204.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui résonne du bruit des chars.
Étymologie: ἅρμα, κτυπέω.

Spanish (DGE)

(ἁρμᾰτόκτυπος) -ον
procedente del estrépito de los carros ἔδεισα ... τὸν ἁρματόκτυπον ὄτοβον A.Th.204.

Greek Monolingual

ἁρματόκτυπος, -ον (Α)
ο χτύπος από το τρέξιμο των αρμάτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < άρμα, -τος + κτύπος.

Russian (Dvoretsky)

ἁρμᾰτόκτυπος: производимый (катящимися) колесницами (ὄτοβος Aesch.).

Middle Liddell


used to describe ὄτοβος, the rattling din of chariots, Aesch.