παραβλής

From LSJ
Revision as of 13:40, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)" to "")

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραβλής Medium diacritics: παραβλής Low diacritics: παραβλής Capitals: ΠΑΡΑΒΛΗΣ
Transliteration A: parablḗs Transliteration B: parablēs Transliteration C: paravlis Beta Code: parablh/s

English (LSJ)

ῆτος, ὁ, ἡ, distraught, Man.6.560; al. παραπλήξ.

German (Pape)

[Seite 472] ῆτος, verrückt, νόος, Man. 6, 560.

Greek (Liddell-Scott)

παραβλής: ῆτος, ὁ, ἡ, παράφρων, Μανέθων 6. 560· κ. ἀλλ.· παραπλήξ.

Greek Monolingual

-ῆτος, ὁ, ἡ, Α
παράφρονας, τρελός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + -βλής (< βλής < θ. βλη-, πρβλ. -βλή-θην παθ. αόρ. του βάλλω), πρβλ. καταβλής.