δείδια

From LSJ
Revision as of 09:48, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δείδια Medium diacritics: δείδια Low diacritics: δείδια Capitals: ΔΕΙΔΙΑ
Transliteration A: deídia Transliteration B: deidia Transliteration C: deidia Beta Code: dei/dia

English (LSJ)

δείδιμεν and δειδέμεν, v. δείδω.

Spanish (DGE)

v. δείδω.

German (Pape)

[Seite 535] u. δείδοικα, p. = δέδια, s. δείδω.

French (Bailly abrégé)

épq. c. δέδια.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δείδια, δείδιθι, δείδιμεν perf. -vormen van*δίω.

Russian (Dvoretsky)

δείδια: эп. = δέδια.

Greek (Liddell-Scott)

δείδια: δείδιμεν καὶ δειδέμεν,ἴδε ἐν λ. δείδω.

English (Autenrieth)

see δείδω.

Greek Monotonic

δείδια: Επικ. αντί δέδια, παρακ. του δείδω· αʹ πληθ. δείδιμεν· Επικ. απαρ. δειδέμεν (με διαφορετική προφορά).