immolo
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English
immolo immolare, immolavi, immolatus V :: sacrifice, offer (victim) in sacrifice; sprinkle with sacred meal; immolate
Latin > English (Lewis & Short)
immŏlo: (inm-), āvi, ātum, 1, v. a. inmola.
I Orig., to sprinkle a victim with sacrificial meal (mola salsa): olim hostiae immolatae dicebantur mola salsa tactae, cum vero ictae et aliquid ex illis in aram datum, mactatae dicebantur, Serv. ad Verg. A. 4, 57.—So only in one other example in Cato: boves immolati, Cato ap. Serv. Verg. A. 10, 541.—Far more freq. and class.,
II Transf., to bring as an offering, to offer, sacrifice, immolate (cf. macto): ego hodie dis meis iratissumis sex agnos immolavi, Plaut. Poen. 2, 5: Musis bovem immolasse dicitur, Cic. N. D. 3, 36, 88: bovem Dianae, Liv. 1, 45, 7; cf.: Dianae vitulum, Cic. Inv. 2, 31, 94: hostias, id. Tusc. 3, 26, 63: animalia capta, Caes. B. G. 4, 17. 3: agnum, Hor. C. 4, 11, 7: aut pro victimis homines immolant aut se immolaturos vovent, Caes. B. G. 4, 16, 2: homines, Cic. Rep. 3, 9; id. Front. 10, 21: filiam, Quint. 3, 11, 6: puerum, Plin. 8, 22, 34, § 82: qui hominem immolaverint, exve ejus sanguine litaverint, etc., Paul. Sent. 5, 23, 16: porca, quae Cereri immolatur, Veran. ap. Paul. ex Fest. p. 250 Müll.—Absol.: cum Sulla immolaret ante praetorium, Cic. Div. 1, 33, 72: nemo nostrum est, quin, etiam cum de alia re immolaret, tamen, etc., Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 2: cum immolanti aufugisset hostia, Suet. Caes. 59; 18; id. Aug. 95.—Pass. impers.: cum pluribus dis immolatur, Civ. Div. 2, 17, 38.—With abl. of the offering: quibus hostiis immolandum cuique deo, cui majoribus, cui lactentibus, etc., Cic. Leg. 2, 12, 29: itaque Jovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Capit. ap. Macr. S. 3, 10, 3; cf. ib. § 4.—
B Poet., in a still more general sense, to sacrifice, slay: Pallas te hoc vulnere, Pallas Immolat, Verg. A. 12, 949: inferias quos (juvenes) immolet umbris, id. ib. 10, 519; Phaedr. 4, 6, 10.—
C (Eccl. Lat.) To present as an offering, render: humilitatem animae suae deo, Tert. Cult. Fem. 2, 9: paenitentiam deo, id. Pudic. 10: cui populus suffragiis immolat, does homage to, id. de Anim. 33.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immŏlō,¹⁰ āvī, ātum, āre (in, mola), tr.,
1 [primitt] saupoudrer la victime de la mola salsa, farine sacrée : Serv. En. 4, 57 ; Cat. d. Serv. En. 10, 541
2 immoler, sacrifier : Cæs. G. 6, 17, 3 || a) aliquid alicui : Musis bovem Cic. Nat. 3, 88, sacrifier un bœuf aux Muses, cf. Inv. 2, 95 ; Nat. 3, 51 ; b) alicui aliqua re : Jovi tauro Macr. Sat. 3, 10, 3, sacrifier un taureau à Jupiter, cf. Cic. Leg. 2, 29 ; c) abst] faire un sacrifice : Cic. Div. 1, 72 ; d) [poét.] immoler, faire périr : Virg. En. 12, 949 ; e) [décad.] offrir : Tert. Cult. 2, 9.
Latin > German (Georges)
im-molo, āvī, ātum, āre (in u. mola), mit Opfermehl, Opferschrot (mola salsa) bestreuen, I) im allg.: boves immolati, Cato origg. 2. fr. 27. Vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 57. – II) prägn., opfern, A) eig.: hostias, Cic.: hostias maiores ad praeconem et ad tibicinem, Cic.: hostias omnibus locis, Hirt. b. G.: animalia capta, Caes.: bovem, scrofam, suem, Aur. Vict.: homines, Cic.: luctuosum immolatae Iphigeniae sacrificium, Val. Max.: mit Dat. u. Acc., bovem Dianae, Liv.: Musis bovem, Cic.: Dianae vitulum, Cic.: m. bl. Dat., Aeanti ut deo, Val. Max.: unpers., cum pluribus dis immolatur, Cic.: m. Abl. des Opfers, maioribus hostiis, Liv.: Iovi singulis bubus (v. den beiden Konsuln), Liv.: unpers., quibus hostiis immolandum cuique deo, Cic.: Iovi tauro, verre, ariete immolari non licet, Macr. – absol., ille anguis, qui Sullae apparuit immolanti, Cic.: in agro Nolano ante praetorium, Cic.: in Capitolio, Liv.: ante altaria, Val. Max.: seu Romae seu Praeneste immolare vellet, Liv.: cum de alia re immolaret, Cic.: unpers., interisse cor cum immolaretur, Cic. Vgl. Mencken Obss. p. 459 sqq. – B) übtr., a) opfern, hinopfern = töten, alqm, Verg. Aen. 12, 949. Phaedr. 4, 6, 9: quattuor iuvenes inferias umbris, Verg. Aen. 10, 519. – b) opfern = darbringen, humilitatem animae suae deo, Tert. de cult. fem. 2, 9: paenitentiam deo, Tert. de pudic. 10: cui curia, cui populus suffragiis immolat (huldigt), Tert. de anim. 33. – / parag. Infin. immolarier, Prud. perist. 10, 345.