Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

segrego

From LSJ
Revision as of 07:03, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_8)

Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau

Menander, Monostichoi, 132

Latin > English (Lewis & Short)

sē-grĕgo: āvi, ātum, 1 (in tmesi:
I seque gregari, Lucr. 1, 452), v. a. grex.
I To set apart or separate from the flock (very rare): oves segregatas (a capellis), Phaedr. 3, 15, 3: mater Segregat egregiam subolem, Nemes. Cyn. 156 sq.; cf.: Sicut pastor segregat oves ab haedis, Vulg. Matt. 25, 32.—
II In gen. (cf. congrego, II.), to set apart, lay aside, put away; to separate, remove, segregate.
   A Lit., Lucr. 1, 452: exclusit illum a re publicā, distraxit, segregavit scelus ipsius, Cic. Phil. 5, 11, 29: aliquem ab se, Plaut. Capt. 3, 1, 10: non modo non segregandum a numero civium verum etiam adsciscendum, Cic. Arch. 2, 4: aliquem ab aliquo, Plaut. Mil. 4, 6, 17: ne abs te hanc segreges neu deseras, Ter. And. 1, 5, 56: vulgus ab se, id. Heaut. 2, 4, 6; id. Hec. 3, 5, 30; 5, 1, 26; 5, 2, 23; 5, 2, 30; cf.: se ab aliquo, Quint. 1, 2, 20; Plin. 34, 2, 3, § 6; Stat. Th. 12, 184: aliquem e senatu, Plaut. Most. 5, 1, 9: captivis productis segregatisque, separated (the allies and the Romans), Liv. 22, 58.—
   B Trop., to separate, remove away from; to divide, etc. (syn.: sepono, sejungo, removeo): spes, opes auxiliaque ab aliquo, Plaut. Capt. 3, 3, 2: ista feritas a communi tamquam humanitatis corpore segreganda est, Cic. Off. 3, 6, 32; cf.: haec (eloquendi vis) nos a vitā immani et ferā segregavit, Cic. N. D. 2, 59, 148: suspicionem et culpam ab se, Plaut. Trin. 1, 2, 42; id. As. 4, 1, 29: virtutem a summo bono, Cic. Fin. 3, 9, 30: civitatis causam a Polyarato, Liv. 45, 22; cf.: publicam causam a privatorum culpā, id. 45, 23: iambum et trochaeum frequentem segregat ab oratore Aristoteles, Cic. de Or. 3, 47, 182: (beata vita) a comitatu pulcherrimo segregata, id. Tusc. 5, 28, 80: cives ore obscena dicta segregent, Att. ap. Non. 357, 16, and 206, 2: sermonem, i. e. to be silent, Plaut. Mil. 3, 1, 61; id. Poen. 1, 2, 136; cf.: ore obscena segregent, Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 511 Rib.): ut segregaret pugnam eorum (Curiatiorum), divide, separate, Liv. 1, 25: a peccatoribus, Vulg. Heb. 7, 26; to set apart for a special work, id. Rom. 1, 1; cf. id. Act. 13, 2.—Part.: sēgrĕgātus, a, um; comp. segregatior, more isolated, Rufin. Orig. Prin. 1, 1, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēgrĕgō,¹² āvī, ātum, āre, tr.,
1 séparer du troupeau : Nemes. Cyn. 156
2 mettre à part, mettre à l’écart, séparer, isoler, éloigner : Cic. Phil. 5, 29 ; Liv. 22, 58 ; aliquem ab aliquo Pl. Capt. 470, écarter qqn de qqn, cf. Cic. Arch. 4 ; Har. 26 ; aliquem e senatu Pl. Most. 1050, mettre qqn dehors d’un sénat [de buveurs] ; pugnam eorum Liv. 1, 25, 7, diviser l’attaque des adversaires [les avoir séparément comme adversaires] ; a vita fera Cic. Nat. 2, 148, éloigner de la vie sauvage ; virtutem a summo bono Cic. Fin. 3, 30, séparer la vertu du souverain bien ; iambum et trochæum frequentem ab oratore Cic. de Or. 3, 182, interdire à l’orateur l’usage fréquent de l’ïambe et du trochée || sermonem Pl. Mil. 655, mettre de côté ses paroles, se taire. tmèse seque gregari Lucr. 1, 452.