υἱόω
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English (LSJ)
(υἱός)
A make into a son, Ael.Fr.180:—Med., adopt as one's son, Nic.Dam.128 J.:—Pass., Suid.
German (Pape)
[Seite 1176] zum Sohne machen, – med. sich zum Sohne machen, an Sohnes Statt annehmen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
υἱόω: (υἱὸς) υἱοποιῶ, υἱοθετῶ, «υἱῶσαι τὸν παῖδα: υἱὸν ποιῆσαι αὐτὸν θετόν... καὶ υἱώσατο, ἀντὶ τοῦ, υἱὸν θετὸν ἐποιήσατο... ἡ χρῆσις παρ’ Αἰλιανῷ πολλὴ» Φώτ., Ἐτυμ. Μέγ. 775, 29, τὸ μέσον καὶ παρὰ Νικολ. Δαμασκ.· ἰδὲ Σουΐδ. ἐν λ. υἱῶσαι.