χρημοσύνη

From LSJ
Revision as of 11:15, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: {{{Full diacritics}}} Medium diacritics: χρημοσύνη Low diacritics: {{{Low diacritics}}} Capitals: ΧΡΗΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: chrēmosýnē Transliteration B: chrēmosynē Transliteration C: chrimosyni Beta Code: xrhmosu/nh

English (LSJ)

ἡ, need, want, lack, Thgn.389,394, al., dub. cj. in Trag.Adesp.509 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1374] ἡ, Nothdurft, Dürftigkeit, Armuth, Theogn. 389. 394. Vgl. auch χρησμοσύνη.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
besoin, indigence, pauvreté.
Étymologie: χράομαι.

Greek (Liddell-Scott)

χρημοσύνη: ἡ, ὡς τὸ χρείᾱ, ἀνάγκη, ἔλλειψις, ἔνδεια, Τυρταῖος 7 (6). 8, Θέογν. 389. 394, κ. ἀλπρβλ. χρησμοσύνη.

Greek Monolingual

ἡ, Α
(ποιητ. τ.) χρεία, ανάγκη, έλλειψη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρήμη + κατάλ. -ο-σύνη (βλ. λ. -σύνη)].

Greek Monotonic

χρημοσύνη: ἡ, όπως το χρεία, ανάγκη, χρεία, έλλειψη, σε Τυρτ., Θέογν.

Russian (Dvoretsky)

χρημοσύνη:скудость, бедность, нужда Soph.

Middle Liddell

χρημοσύνη, ἡ,
like χρεία, need, want, lack, Tyrtae., Theogn.