degravo
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
Latin > English (Lewis & Short)
dē-grăvo: no
I perf., ātum, 1, v. a., to weigh or press down, to overpower (not ante-Aug.).
I Prop.: unda caput, Prop. 3, 7, 58 (4, 6, 58 M.); so, caput, Ov. M. 5, 352: altam ulmum (vitis), id. Tr. 5, 3, 35: partīs navigii, Plin. 9, 5, 4, § 10: circumventum cornu, Liv. 3, 62: litora ingenti passu, Ov. M. 13, 777 al.—Absol.: pulverum mole degravante, Plin. 11, 24, 28, § 83.—
II Trop., to drag down, burden, incommode: peritos nandi lassitudo et vulnera et pavor degravant, Liv. 4, 33 fin.: haec gremium, laxos degravat illa sinus, Ov. F. 4, 436: aetas aliquem, Sen. Ep. 30, 1. Cf. absol.: vulnus degravabat, id. 7, 24.