curso
ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.
Latin > English (Lewis & Short)
curso: āre,
I v. freq. n. curro, to run hither and thither, to and fro (rare but class.): ultro et citro, Cic. Rosc. Am. 22, 60: huc illuc, id. Att. 9, 9, 2; Tac. A. 15, 50; id. H. 5, 20: ad aliquem, Ter. Eun. 2, 2, 56 Bentl. N. cr.: per foros, Cic. Sen. 6, 17: per urbem, Tac. A. 2, 82: in omnes vias, Val. Fl. 4, 108.—Impers.: cursari rursum prorsum, Ter. Hec. 3, 1, 35.—
II Act. (late Lat.), to run over, traverse: nunc jam compactis cursanda syllaba est formis, Mart. Cap. poët. 3, § 262. (In Tac. Agr. 1 fin., instead of ni cursaturus, the right reading is incusaturus; Halm, Ritter, v. Orell. ad h. l.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
cursō,¹³ āvī, ātum, āre, fréq. de curro,
1 intr., courir souvent, courir çà et là : Cic. CM 17 ; Verr. 2, 4, 41 ; Nat. 2, 115
2 tr., parcourir : Capel. 3, 262.