γαλάξια

From LSJ
Revision as of 11:30, 20 April 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γαλάξια Medium diacritics: γαλάξια Low diacritics: γαλάξια Capitals: ΓΑΛΑΞΙΑ
Transliteration A: galáxia Transliteration B: galaxia Transliteration C: galaksia Beta Code: gala/cia

English (LSJ)

τά, A festival at Athens in honour of Cybele, at which a kind of milk-frumenty (γαλαξία, ἡ) was eaten, IG22.1011.13, Thphr.Char.21.11, Hsch.

German (Pape)

[Seite 471] τά, das Milchfest, in Athen zu Ehren der Cybele gefeiert, B. A. 229; γαλαξία, ἡ, ein dabei der Göttin dargebrachter Milchbrei.

Greek (Liddell-Scott)

γᾰλάξια: τά, ἑορτὴ ἐν Ἀθήναις πρὸς τιμὴν τῆς Κυβέλης, καθ’ ἣν ἔτρωγον εἶδος κριθίνου πόλτου μετὰ γάλακτος (γαλαξία, ἡ), Ἡσύχ., CIA 2, 470, 13.

Spanish (DGE)

-ων, τά
lacticinios festival aten. en honor de Cibele en que se comían manjares de trigo cocidos con leche, Thphr.Char.21.11, IG 22.1011.13 (II a.C.), Hsch.

Greek Monolingual

γαλαξία, η (Α) Γαλάξια
χυλός με γάλα και κριθάρι που έτρωγαν στη γιορτή τών Γαλαξίων.