ἄνοψος

From LSJ
Revision as of 15:10, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνοψος Medium diacritics: ἄνοψος Low diacritics: άνοψος Capitals: ΑΝΟΨΟΣ
Transliteration A: ánopsos Transliteration B: anopsos Transliteration C: anopsos Beta Code: a)/noyos

English (LSJ)

ον, (ὄψον) without relish, Plu.2.123b.

Spanish (DGE)

-ον
que no estimula el apetito, poco apetitoso ἁπλοῦν τι καὶ ἄνοψον καὶ ἄκνισσον λαμβάνοντες Plu.2.123b.

German (Pape)

[Seite 242] ohne Zukost, Plut. san. tu. p. 373, neben ἁπλοῦς καὶ ἄκνισσος.

Greek (Liddell-Scott)

ἄνοψος: -ον, (ὄψον) ἄνοψος δίαιτα, ἁπλῆ δίαιτα ἄνευ ὄψου, δηλ. προσφαγίου, ἐν τῷ νοσεῖν ... ἁπλοῦν τι καὶ ἄνοψον καὶ ἄκνισσον λαμβάνοντες Πλούτ. 2. 123Β.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui manque de mets, càd qui n’a que du pain.
Étymologie: , ὄψον.

Greek Monolingual

ἄνοψος, -ον (Α) ὄψον
ο χωρίς προσφάγι.