βιοδότης

From LSJ
Revision as of 19:30, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βῐοδότης Medium diacritics: βιοδότης Low diacritics: βιοδότης Capitals: ΒΙΟΔΟΤΗΣ
Transliteration A: biodótēs Transliteration B: biodotēs Transliteration C: viodotis Beta Code: biodo/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, giver of livelihood, θεός Pl.Lg.921a.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): -δώτης AP 9.525.3, IUrb.Rom.149.5 (II/III d.C.)
dador de vida θεός Pl.Lg.921a, ref. a Asclepio IUrb.Rom.l.c., a Apolo AP l.c.

German (Pape)

[Seite 445] θεός, Leben gebend, Plat. Legg. XI, 921 a.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui donne la vie.
Étymologie: βίος, δίδωμι.

Greek (Liddell-Scott)

βιοδότης: ὁ, ὁ διδοὺς τὴν ζωὴν ἢ τροφήν, θεὸς Πλάτ. Νόμ. 921Α.

Greek Monolingual

βιοδότης, ο (Α)
αυτός που παρέχει τα αναγκαία για τη ζωή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βίος + -δοτης < δίδωμι.

Greek Monotonic

βῐοδότης: ὁ, αυτός που παρέχει ζωή ή τροφή, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

βιοδότης: дарующий жизнь (θεός Plat.).

Middle Liddell

giver of life or food, Plat.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βιοδότης -ου, ὁ βίος, δίδωμι gever van levensonderhoud.