ἐλαιόω
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
English (LSJ)
A oil:—only Pass., to be oiled, Arist.HA605b20; σπόγγος ἠλαιωμένος Ph.1.433; ἐλαιοῦται θρίξ S.Fr.624, cf. Pi.Fr.305.
2 bring to an oily consistency, in Alchemy, Zos.Alch.p.163B.
II gather olives, Poll.7.146.
Spanish (DGE)
I 1untar o empapar de aceite, aceitar sólo v. pas. ἐλαιοῦται θρίξ para abrillantarlo, S.Fr.624, πάντα ... τὰ ἔντομα ἀποθνήσκει ἐλαιούμενα Arist.HA 605b20, σπόγγῳ ... ἠλαιωμένῳ Ph.1.433.
2 en v. med. untarse de aceite, aceitarse los atletas en los juegos gimnásticos, Pi.Fr.305
•alquim. ponerse denso como el aceite, tomar la densidad del aceite ἐλαιούμεναι αἱ οὐσίαι Zos.Alch.163.2B.
II recoger aceitunas Poll.7.146.
German (Pape)
[Seite 789] 1) mit Oel salben, einölen; Pind. frg. 274; Arist. H. A. 8, 27; ἐλαιωτός, gesalbt, Hesych. – 2) Oliven sammeln, Poll. 7, 146.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλαιόω: χρίω δι’ ἐλαίου, «λαδώνω», μόνον ἐν τῷ παθ., ἀλείφομαι μὲ ἔλαιον, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 27, 3· λαμπρύνομαι, Πινδ. Ἀποσπ. 274, Σοφ. Ἀποσπ. 556. ΙΙ. δρέπομαι τὸν καρπὸν τῆς ἐλαίας, Πολυδ. Ζ΄, 146.
English (Slater)
ἐλαιόω med., oil oneself of athletes. Eustath. Il. 975. 48, ἠλαιοῦντο κατὰ Πίνδαρον fr. 305.