maereo

From LSJ
Revision as of 07:41, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_5)

κεραυνὸν ἐν γλώττῃ φέρειν → carry a thunderbolt on his tongue

Source

Latin > English (Lewis & Short)

maerĕo: (moer-), ēre (maerui, Prisc. 8, p. 817; Vop. Carus, 1, 4;
I part. gen. plur. maerentūm, Verg. A. 11, 216; dep. collat. form dub., Matius ap. Varr. L. L. 7, § 95 Müll., where, for maerebar and mirabar of the MSS., Müller reads maerebat; and Cic. Sest. 39, 84, where, for maerebamini, the best MSS. have maerebatis), v. n. and a. root mis; Gr. μῖσος, μισέω; Lat. miser; cf. moestus].
I Neutr., to be sad or mournful, to mourn, grieve, lament (class.; cf.: doleo, lugeo, angor): cum immolanda Iphigenia tristis Calchas esset, maestior Ulixes, maereret Menelaüs, Cic. Or. 22, 74: nemo maeret suo incommodo; dolent fortasse et anguntur, mourns over his own misfortune, id. Tusc. 1, 13, 30: cum omnes boni abditi inclusique maererent, id. Pis. 9 fin.: vos taciti maerebatis, id. Sest. 39, 84: homines alienis bonis maerentes, id. Balb. 25, 56: qui (amici) tuo dolore maerent, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 6: maereat haec genero, maereat illa viro, Tib. 3, 2, 14: sedatio maerendi, Cic. Tusc. 3, 27, 65: intellectumque nihil profici maerendo, id. ib. § 64.— Impers. pass.: maeretur, fletur, lamentatur diebus plusculis, App. M. 4, p. 157, 34.—
II Act., to mourn over, bemoan, lament, bewail any thing (class.): filii mortem, Cic. Tusc. 1, 48, 115; 1, 44, 105: mortem perditorum civium, id. Sest. 17, 39: rei publicae calamitatem, id. ib. 14, 32: casum ejusmodi, id. Fam. 14, 2, 2: illud maereo, id. Q. Fr. 1, 3, 10: talia maerens, thus lamenting, Ov. M. 1, 664.—
   (b)    With acc. and inf.: qui patriam nimium tarde concidere maererent, Cic. Sest. 11, 25: corpora Graiorum maerebat mandier igni, Matius ap. Varr. L. L. 7, § 95 Müll. N. cr.—Hence, maerens (moer-), entis, P. a., mourning, lamenting, mournful, sad: maerentes, flentes, lacrimantes, commiserantes, Enn. ap. Diom. p. 442 P. (Ann. v. 107 Vahl.): quis Sullam nisi maerentem, demissum, afflictumque vidit? Cic. Sull. 26, 74: hunc cum afflictum, debilitatum, maerentem viderem, id. de Or. 2, 47, 195: nunc domo maerens ad rem publicam confugere possum, id. Fam. 4, 6, 2: interque maerentes amicos Egregius properaret exsul, Hor. C. 3, 5, 47: dictis maerentia pectora mulcet, Verg. A. 1, 197: fletus maerens, mournful lamentation, Cic. Tusc. 1, 13, 30.—Sup.: mater maerentissima, Inscr. Mur. 1229, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mærĕō,⁹ ēre,
1 intr., être chagriné, être triste, s’affliger : Cic. Or. 74 ; Sest. 84 ; sedatio mærendi Cic. Tusc. 3, 65, apaisement de l’affliction ; suo incommodo Cic. Tusc. 1, 30, s’affliger pour un malheur subi personnellement
2 tr., s’affliger sur, déplorer : mortem alicujus Cic. Tusc. 1, 115, s’affliger de la mort de qqn, cf. Cic. Sest. 39 ; Fam. 14, 2, 2 || talia mærens Ov. M. 1, 664, proférant ces plaintes || [avec prop. inf.] déplorer que : Cic. Sest. 25
3 pass. impers., mæretur Apul. M. 4, 33, on s’afflige. pf. mærui Vop. Car. 1, 4 ; cf. Prisc. Gramm. 8, 60.