ποι
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
English (LSJ)
enclit. Adv. somewhither, S. OC 26, Ar. Pl. 447, Pl.R. 420a, etc.
Aeolic = που.
English (Slater)
ποι in some way (v. Wackernagel, Kl. Schr., 700ff.) Μοῖσα δ' οὕτω ποι παρέστα μοι (που, τοι vv.ll.) (O. 3.4) ἄγει δὲ Χάρις φίλων ποί τινος ἀντὶ ἔργων ὀπιζομένα (ποίνιμος coni. Spiegel) (P. 2.17) ἀκούοντί ποι χθονίᾳ φρενί (P. 5.101)
Greek Monolingual
Α
(εγκλιτ.) (αιολ. τ.) βλ. πού.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποι adv. indef. (encl.) Aeol. voor που.
Frisk Etymological English
Grammatical information: prep. (Arg., Phoc., Locr.)
See also: = ποτί s. v.
Middle Liddell
enclit. adv. somewhither, Soph., Ar., etc.
Frisk Etymology German
ποι: {poi}
Grammar: Präp. (arg., phok., lokr.)
See also: = ποτί s. d.
Page 2,570
English (Woodhouse)
German (Pape)
enklitisch, irgendwohin; ἦ μάθω μολοῦσά ποι; Soph. O.R. 26; ἄν ποι βούλωνται ἄλλοσε, Rep. IV.420a, und öfter; μή ποι, Xen. Cyr. 5.1.11; An. 6.1.10 und sonst.