ἐπιθυμιάω

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθῡμιάω Medium diacritics: ἐπιθυμιάω Low diacritics: επιθυμιάω Capitals: ΕΠΙΘΥΜΙΑΩ
Transliteration A: epithymiáō Transliteration B: epithymiaō Transliteration C: epithymiao Beta Code: e)piqumia/w

English (LSJ)

offer incense, Plu.Alex.25, CIG2715.6 (Stratonicea): c.acc., τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον prob. in Men.260 (-ίσας codd. Ath.), cf. Plu.2.372d; λιβανωτόν Milet.3.145 (iii/ii B.C.), SIG694.43 (Pergam., ii B.C.), Artem. 4.2:—Pass., λίβανος ἐπιθυμιαθείς Dsc.1.68.

German (Pape)

[Seite 944] dabei räuchern, darauf Räucherwerk anzünden, Plut. Alex. 25 u. öfter; τινί, Jem. zu Ehren, ἡλίῳ de Is. et Os. 52; ἐπιθυμιάσας τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men. Ath. IX, 385 e.

French (Bailly abrégé)

ἐπιθυμιῶ :
brûler des parfums : τινί τι brûler qqe parfum en l'honneur de qqn.
Étymologie: ἐπί, θυμιάω.

Greek Monotonic

ἐπιθῡμιάω: μέλ. -άσω, προσφέρω θυμίαμα, λιβάνι δηλ. θυμιατίζω, λιβανίζω, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθῡμιάω: культ. (о благовонных веществах) воскурять, курить (τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men.; τοῖς θεοῖς Plut.); pass. быть используемым для курений Plut.

Middle Liddell

fut. άσω
to offer incense, Plut.