cento
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
Latin > English
cento centonis N M :: patchwork quilt, blanket or curtain made of old garments sewn together; rags
Latin > English (Lewis & Short)
cento: ōnis, m. κέντρων,
I a garment of several bits or pieces sewed together, a rag-covering, patchwork, etc., Cato ap. Fest. s. v. prohibere, p. 234 Müll.; id. R. R. 2, 3; 10, 5; Lucil. ap. Non. p. 176, 1; Sisenn. ib. p. 91, 27; Caes. B. C. 2, 9; 3, 44 fin.; Dig. 33, 7, 12.—
2 Esp., a cap worn under the helmet, Amm. 19, 8, 8.—
B Prov.: centones sarcire alicui, to impose upon by falsehoods, Plaut. Ep. 3, 4, 19.—
II The title of a poem made up of various verses of another poem, a cento; so the Cento Nuptialis of Ausonius (the thirteenth of his Idyls), etc., Isid. Orig. 1, 38, 25; Tert. Praescr. 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) centō,¹² ōnis, m. (cf. κέντρων),
1 pièce d’étoffe rapiécée, morceau d’étoffe : Cato Agr. 2, 3 ; Cæs. C. 2, 10, 7 ; 3, 44, 7 || [fig.] centones alicui sarcire Pl. Epid. 455, conter des bourdes à quelqu’un
2 centon, pièce de vers en pot-pourri [vers ou bribes de vers pris à divers auteurs] : Aus. Idyll. 13 ; Aug. Civ. 17, 15.
Latin > German (Georges)
cento, ōnis, m. (κέντρων, ›Rock aus Lumpen‹), I) ein aus allerhand Lappen bestehendes Flickwerk, ein Lumpen, Lumpenrock, Lumpenwerk, eig., Scrippt. r. r. u.a.: als »Untermütze« unter dem Helme, Amm. 19, 8, 8: als Sack, Kissen, Matratze, bes. naßgemacht, beim Feuerlöschen od. zur Sicherung vor Feuer od. Geschossen gebraucht, Ulp. dig. 33, 7, 12. § 18. Caes. b. c. 2, 9, 3; 2, 10, 6; 3, 44, 7: aceto madefacti centones, Sisenn. 4. fr. 107 (bei Non. 91, 17). – Sprichw., centones alci sarcire, jmdm. etw. am Zeuge flicken = Lügen aufbinden, Plaut. Epid. 455. – II) übtr., Titel eines Gedichts, das aus verschiedenen Versen anderer Dichtungen zusammengestoppelt ist, ein Cento, wie zB. des Ausonius Cento Nuptialis (das 13. seiner Idyllien); vgl. Isid. 1, 38, 25.
Latin > Chinese
cento, onis. m. :: 百補釘衣。百結鶉衣。 局滅火之被。Centones sarcire 以謊說謊。