obtego
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
Latin > English
obtego obtegere, obtexi, obtectus V :: cover over; conceal; protect
Latin > English (Lewis & Short)
ob-tĕgo: (collat. form obtĭgo, Plaut. Most. 1, 3, 8), xi, ctum, 3, v. a.,
I to cover over, cover up (for protection or concealment) (syn.: obtendo, velo, celo; class.).
I Lit.: insuper lingua bubula obtegito, Cato, R. R. 40: in pectus perpluit meum, neque jam umquam obtigere possum, Plaut. Most. 1, 3, 8: domus arboribus obtecta, Verg. A. 2, 300: armis, Caes. B. C. 3, 19: se servorum et libertorum corporibus, Cic. Sest. 35, 76: os obtegendum, fauces velandae, Cels. 3, 22. —
II Trop., to veil, hide, conceal, keep secret: obtegere errata, Plaut. Trin. 3, 2, 23: vitia multis virtutibus obtecta, Cic. Cael. 18, 43: ut adulescentiae turpitudo obscuritate obtegatur, id. Vatin. 5, 11: nihil, id. Att. 1, 18, 1: scelera nuper reperta priscis verbis, Tac. A. 4, 19: flagitia, id. ib. 13, 33.— With gen.: animus audax, sui obtegens in alios criminator, Tac. A. 4, 1.—
B To protect: aegre precibus meliorum obtectus, Tac. A. 16, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtĕgō,¹¹ xī, ctum, ĕre, tr., recouvrir : Cæs. C. 3, 19, 7 ; Cic. Sest. 76 || [fig.] cacher : Cic. Cæl. 43 ; Vat. 11 ; animus sui obtegens Tac. Ann. 4, 1, caractère dissimulé.
Latin > German (Georges)
ob-tego, tēxī, tēctum, ere, (vorn) bedecken, I) im allg.: alqd linguā bubulā, Cato r.r. 40, 4. – II) insbes.: A) (verbergend) bedecken, verdecken, verbergen, a) eig.: porcellum vestimentis, Phaedr.: u. so domus arboribus obtecta, Verg. – b) übtr.: errata, bemänteln, Plaut.: divina humanaque, verschleiern (= geheimhalten), Tac.: turpitudinem adulescentiae obscuritate, Cic.: veritas non obtecta praestigiis, Amm. – Partiz. obtegens m. Genet., sui obtegens (über sich verschlossen), in alios criminator, Tac. ann. 4, 1. – B) (gegen etw. schützend) bedecken, decken, schützen, a) eig.: eam partem castrorum vineis, Caes.: u. so armis militum obtectus, Caes. – b) übtr.: aegre meliorum precibus obtectus, durch die Fürsprache der Besseren geschützt, Tac. ann. 16, 5. – / arch. Infin. Präs. optigere, Plaut. most. 141 u. 164.
Latin > Chinese
obtego, is, exi, ectum, ere. 3. :: 盖。護。Errata adolescentiae obtego 遮幼時之錯。