προκοιτία

From LSJ
Revision as of 12:22, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (34)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκοιτία Medium diacritics: προκοιτία Low diacritics: προκοιτία Capitals: ΠΡΟΚΟΙΤΙΑ
Transliteration A: prokoitía Transliteration B: prokoitia Transliteration C: prokoitia Beta Code: prokoiti/a

English (LSJ)

ἡ,

   A watch kept before a place, Id.67.15: pl., Plb.2.5.6, 6.35.5.

Greek (Liddell-Scott)

προκοιτία: ἡ, φυλακὴ ἢ φρούρησις ἔμπροσθεν θέσεώς τινος, Δίων Κ. 67. 15· ἐν τῷ πληθ., ὡς τῷ Λατ. excubiae, Πολύβ. 2. 5, 6., 6. 35, 5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
garde que l’on monte devant qqn.
Étymologie: πρόκοιτος.

Greek Monolingual

και προκοιτεία, ἡ, Α πρόκοιτος
φρούρηση μιας θέσης.