Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄση

From LSJ
Revision as of 21:25, 2 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄση Medium diacritics: ἄση Low diacritics: άση Capitals: ΑΣΗ
Transliteration A: ásē Transliteration B: asē Transliteration C: asi Beta Code: a)/sh

English (LSJ)

[ᾰ], Aeol. ἄσα, ἡ,

   A surfeit, loathing, nausea, Hp.Aph.5.61 (pl.), Acut.(Sp.) 14; ἄση περὶ τὴν καρδίαν Epid.7.10; ἄ. πλησμονή Sch.Il. Oxy.221 xi 18.    2 distress, vexation, Hdt.1.136, Andronic.Rhod. p.570 M.; ἔπαυσε καρδίαν ἄσης E.Med.245: pl., μή μ' ἄσαισι μήτ' ὀνίαισι δάμνα θῦμον Sapph.1.3, cf. Alc.Supp.14.11; λύπας καὶ ἄσας παρέχειν Pl.Ti.71c, cf. Stoic.3.100.    3 longing, desire, κῆρ ἄσᾳ βόρηται Sapph.Supp.25.17.    II = ἄσις, Luc.Cyn.1, Poll.1.49, Opp. H.3.433. (Cf. ἄω satiate.)

German (Pape)

[Seite 369] ἡ, Uebersättigung, Ekel, Ueberdruß; übertr., Traurigkeit, Sappho 1; καὶ λῦπαι Plat. Tim. 71 c; τινὶ προσβάλλειν Her. 1, 136; ἄσην φέρειν, Ekel erregen, Luc. Cynic. 1.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
satiété ; dégoût, nausée.
Étymologie: ἄω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ

• Prosodia: [ᾰ-]
I 1dolor, sufrimiento, disgusto en plu. μή μ' ἄσαισι μήδ' ὀνίαισι δάμνα ... θῦμον Sapph.1.3, sin cont., Alc.39a.11, ἄσῃσι τείρομαι Anacr.71.8, λύπας καὶ ἄσας παρέχειν Pl.Ti.71c, μή μιν ἔδουσιν ἄσαι Call.Fr.747, tb. en sg., causado por la muerte de un niño, Hdt.1.136, por problemas familiares ἔπαυσε καρδίαν ἄσης alivió el corazón de desagrado E.Med.245, definido como λύπη μετὰ ῥιπτασμοῦ Andronic.Rhod.571
desgana ἄ. δ' αὐτῆς εἶχε τὴν ψυχήν la desgana se apoderó de su ánimo Longus 1.13.5.
2 medic. náusea producida por el ajo, Hp.Acut.(Sp.) 45, de una mujer embarazada, Hp.Aph.5.61, gener., Hp.Epid.7.2, 10, 62, Gal.8.85
plu. ansiedad Hp.VM 19.
II cieno, fango ἄσην ... τὸ τριβώνιον φέρειν Luc.Cyn.1; cf. ἄσις.

• Etimología: Deriv. en -σᾶ/-ση de difícil interpr., de la misma raíz que ἅδην, 3 ἄω q.u.

Greek Monotonic

ἄση: [ᾰ], ἡ (ἄω, χορταίνω), ναυτία, δυσφορία, λύπη, εκνευρισμός, σε Ηρόδ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἄση: (ᾰ) ἡ досл. пресыщение, перен. тж. pl. отвращение; раздражение, досада Sappho, Eur., Her., Plat., Luc.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: nausea, loathing, vexation (Hp.).
Dialectal forms: Aeol. ἄσα
Derivatives: ἀσηρός (-α-) causing discomfort, feeling disgust (Hp.). Denom.(?) ἀσάομαι feel nausea (Hp.)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]
Etymology: If originally supersaturation, ἄση belongs to ἆ-σαι, ἄ-μεναι, but the formation makes difficulty. Solmsen Wortforsch. 242ff. assumes analogically preserved σα-suffix from the zero grade ἀ-, PIE *sh₂-. He rejects a form *sh₂-ti̯ā. Better is *ἄδσ-α, from the σ-stem in ἅδος satiation (Il.); simplification of the -σ- (except perhaps in ἀσσαροτέρας Sapph. 77) due to epic influence?; s. Schwyzer 321. Not very convincing. - Cf. ἆσαι, ἅδην, ἀδμολίη.