ἐναπόλειψις

From LSJ
Revision as of 18:20, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναπόλειψις Medium diacritics: ἐναπόλειψις Low diacritics: εναπόλειψις Capitals: ΕΝΑΠΟΛΕΙΨΙΣ
Transliteration A: enapóleipsis Transliteration B: enapoleipsis Transliteration C: enapoleipsis Beta Code: e)napo/leiyis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A leaving of empty spaces within, κενῶν Thphr.Sens.62.

German (Pape)

[Seite 828] ἡ, das Darinzurücklassen, Theophr. im plur., Plut. san. tu. p. 401.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναπόλειψις: -εως, ἡ, τὸ ἀπολείπειν τι ἔν τινι, Θεόφρ. π. Αἰσθ. 62˙ ἐναπ. πνευμάτων Πλούτ. 2. 134C.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
dépôt, résidu.
Étymologie: ἐναπολείπω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
deposición en el interior, acumulación depositada dentro τῶν κενῶν de espacios vacíos, Thphr.Sens.62 (= Democr.A 135), πνεύματος Alex.Aphr.in Top.50.22 (pero tal vez l. por ἐναπόληψις, q.u.).

Russian (Dvoretsky)

ἐναπόλειψις: εως ἡ задержка (πνευμάτων ἐναπολείψεις Plut.).