κνώσσω
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
English (LSJ)
slumber, Od.4.809, Simon.37.6, Pi.O.13.71, P.1.8, Theoc. 21.65, AP5.293.11 (Agath.), etc.: prov., Λάτμιον κνώσσεις 'you sleep like a top', Herod.8.10.
German (Pape)
[Seite 1464] schlafen, schlummern; Od. 4, 809; Pind. P. 13, 68; auch κνώσσων εὕδει, 1, 8; sp. D., Nic. Al. 457, Antiphil. 42 (IX, 242), Rhian. 2 (XII, 38), öfter in der Anth.
Greek (Liddell-Scott)
κνώσσω: ὑπνώττω, κοιμῶμαι, Ὀδ. Δ. 809, Σιμων. 44. 6, Πινδ. Ο. 13. 100, Π. 1. 15, Ἀνθ. Π. 5. 294, 11, κτλ.· ― οὐδαμοῦ παρ’ Ἀττ. ποιηταῖς.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
dormir.
Étymologie: DELG aucune étym. en vue.
English (Autenrieth)
slumber, Od. 4.809†.
English (Slater)
κνώσσω
1 slumber κνώσσοντί οἱ παρθένος τόσα εἰπεῖν ἔδοξεν (O. 13.71) ὁ δὲ (sc. αἰετός) κνώσσων ὑγρὸν νῶτον αἰωρεῖ (P. 1.8)
Greek Monolingual
κνώσσω (Α)
1. κοιμάμαι («περίφρων Πηνελόπεια ἡδὺ μάλα κνώσσουσ' ἐν ὀνειρείησι πύλῃσιν», Ομ. Οδ.)
2. παροιμ. «Λάτμιον κνώσσεις» — μένεις ακίνητος σαν σβούρα, δηλαδή στριφογυρίζεις συνεχώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Η κατάλ. θυμίζει το ὑπν-ώσσω].
Greek Monotonic
κνώσσω: κοιμάμαι ήσυχα (σαν αρνάκι), σε Ομήρ. Οδ., Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
κνώσσω: дремать, спать Hom., Pind., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κνώσσω slapen, sluimeren.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: sleep, slumber (δ 809).
Other forms: only present-stem.
Compounds: also with ἐνι-, κατα-,
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Like εὕδω (s. v.) without etymology; cf. Schwyzer 648 n. 1. Useless IE. attempts in Bq and WP. 1, 390. Cf. the opposit ἐγρήσσω (Λ 551; to ἐγείρω).
Middle Liddell
κνώσσω,
to slumber, sleep, Od., Pind.
Frisk Etymology German
κνώσσω: {knṓssō}
Forms: nur Präsensstamm,
Grammar: v.
Meaning: schlafen, schlummern (ep. poet. seit δ 809).
Composita: auch mit ἐνι-, κατα-,
Etymology: Wie εὕδω (s. d.) ohne Etymologie; vgl. Schwyzer 648 A. 1. Fruchtlose idg. Deutungsversuche bei Bq und WP. 1, 390. Vgl. das Oppositum ἐγρήσσω (Λ 551 u. a.; zu ἐγείρω).
Page 1,888