εὐάχητος
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (LSJ)
Doric for εὐήχητος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dor.
1 aux sons harmonieux;
2 aux sons retentissants.
Étymologie: εὖ, ἠχέω.
Russian (Dvoretsky)
εὐάχητος: (ᾱ) дор.
1) сладкозвучный, стройный (ὕμνοι Eur.);
2) многошумный, шумящий (πόντος Eur.).
German (Pape)
[ᾱ], dor. für εὐήχητος, laut, schön tönend, ὕμνοι Eur. Ion 884, vgl. Hippol. 1272.