ἐπιγίνομαι
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life
English (LSJ)
Ionic and later for ἐπιγίγνομαι.
French (Bailly abrégé)
ion. c. ἐπιγίγνομαι.
NT: se lever (vent)
English (Slater)
ἐπῐγῑνομαι come after “τετράτων παίδων κ' ἐπιγεινομένων αἷμά οἱ κείναν λάβε σὺν Δαναοῖς εὐρεῖαν ἄπειρον” (cf. Bacch. 9. 81, W. Schulze, Qu. E. 182: ἐπιγινομένων coni. Schr.) (P. 4.47)
English (Strong)
from ἐπί and γίνομαι; to arrive upon, i.e. spring up (as a wind): blow.
English (Thayer)
2nd aorist ἐπεγενομην;
1. to become or happen afterward; to be born after.
2. to come to, arrive: of time, τεσσαρεσκαιδεκάτῃ νύξ ἐπεγενετο, L (stereotyped edition), T (editions 2,7); (ἔαρος ἐπιγίγνεται ὤρη, Homer, Iliad 6,148).
3. to arise, spring up, come on: ἐπιγενομένου νότου, a south wind having sprung up, Thucydides 3,74; 4,30).
Chinese
原文音譯:™pig⋯nomai 誒披居挪買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-成為
字義溯源:達到,前來,起,跳起來;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(γίνομαι)*=成為)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 起了(1) 徒28:13
German (Pape)
ion. und später = ἐπιγίγνομαι.