praesentia

From LSJ
Revision as of 10:38, 17 February 2024 by Spiros (talk | contribs)

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source

Latin > English

praesentia praesentiae N F :: present time; presence

Latin > English (Lewis & Short)

praesentĭa: ae, f. praesens.
I In gen., a being before, in view, or at hand; presence (class.; cf. conspectus): alicujus aspectum praesentiamque vitare, Cic. Cat. 1, 7, 17: desiderium praesentiae tuae, id. Fam. 5, 8, 5: urget praesentia Turni, Verg. A. 9, 73.—In plur.: deorum praesentiae, Cic. N. D. 2, 66, 166: praesentiam sui facere, to present one's self, to appear, Dig. 42, 1, 53: praesentia animi, presence of mind, readiness, resolution, courage, Caes. B. G. 5, 43, 4; Cic. Mil. 23; Plin. 8, 25, 38, § 92.—For the phrase in praesentia (sc. tempora), v. praesens, s. v. praesum.—
   2    Impression, efficacy, effect: tanta est praesentia veri, Ov. M. 4, 611.—
II In partic., protection, assistance: PRAESENTIAE MATRIS DEVM, Inscr. Grut. 28, 4.
praesentĭa: ium, n. plur., v. praesens, s. v. praesum
I fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præsentĭa,⁹ æ, f. (præsens),
1 présence : alicujus adspectum præsentiamque vitare Cic. Cat. 1, 17, éviter la vue et la présence de qqn ; desiderium præsentiæ tuæ Cic. Fam. 5, 8, 5, le regret de ton absence ; alicujus rei præsentia Cic. Tusc. 3, 14, la présence de qqch. || deorum sæpe præsentiæ declarant... Cic. Nat. 2, 166, les fréquentes apparitions des dieux montrent... || animi Cic. Mil. 62 ; Cæs. G. 5, 43, 4, présence d’esprit, sang-froid, intrépidité || in præsentia, pour le moment, dans le moment présent : Cæs. G. 1, 15, 4 ; 5, 37, 1 ; 6, 43, 3 ; 7, 2, 2 ; Cic. Fin. 5, 21 ; Fam. 14, 14, 1
2 efficacité, puissance : veri Ov. M. 4, 611, la force de la vérité.

Latin > German (Georges)

praesentia, ae, f. (praesens), I) die Gegenwart, alcis, Cic.: praesentiam sui facere, sich einstellen, erscheinen, ICt.: Plur., deorum ipsorum saepe praesentiae, die oftmalige G. der G., Cic. de nat. deor. 2, 166: praesentia animi, Entschlossenheit, Unerschrockenheit, Caes. u. Cic. (s. Schneider Caes. b. G. 5, 43, 4). – in praesentia, in der Gegenwart, gegenwärtig, augenblicklich, für den Augenblick, zurzeit, Ter., Cic. u.a.; Ggstz. in posterum, in futurum, in perpetuum, non multo post, postmodo, mox, Liv., deinde, Plin. ep., postero die, Cic. – II) prägn.: A) die unmittelbare Einwirkung, die Macht, veri, Ov. met. 4, 612. – B) der Schutz, Beistand, matris deûm, Corp. inscr. Lat. 6, 488.

Translations

presence

Arabic: ⁧حُضُور⁩; Armenian: ներկայություն; Belarusian: прысутнасць, прысутнасьць; Bulgarian: присъ́ствие; Catalan: presència; Chinese Mandarin: 存在, 出席; Czech: přítomnost; Danish: tilstedeværelse, nærværelse, nærvær; Dutch: aanwezigheid, tegenwoordigheid; Esperanto: ĉeesto; Finnish: läsnäolo; French: présence; Galician: presenza; Georgian: დასწრება, თანდასწრება, ყოფნა; German: Anwesenheit; Gothic: 𐌵𐌿𐌼𐍃, 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹; Greek: παρουσία; Ancient Greek: παρουσία; Hebrew: ⁧נוֹכְחוּת⁩; Hindi: मौजूदगी; Hungarian: jelenlét; Icelandic: nærvera; Indonesian: kehadiran; Irish: láithreacht, fianaise; Italian: presenza; Japanese: 存在, 気配; Korean: 출석(出席), 있음; Latin: praesentia; Macedonian: присуство; Norwegian Bokmål: tilstedeværelse; Occitan: preséncia; Old English: andweardnes; Polish: obecność; Portuguese: presença; Romanian: prezență; Russian: присутствие; Scottish Gaelic: làthair, fianais, làthaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: присуство, присутно̄ст; Roman: prisústvo, prisútnōst; Slovak: prítomnosť; Slovene: prisotnost; Spanish: presencia; Swedish: närvaro; Ukrainian: присутність, наявність