humor
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
English > Greek (Woodhouse)
substantive
moisture: P. τὸ ὑγρόν, P. and V. νοτίς, ἡ (Plato but rare P.), ἰκμάς, ἡ (Plato but rare P. and Aesch., Fragment), Ar. and V. δρόσος, ἡ.
mood: P. and V. ὀργή, ἡ, τρόπος, ὁ, ἦθος, τό.
fun: P. and V. γέλως, ὁ, παιδιά, ἡ.
humors (in medical sense): P. ῥεύματα, τά.
good-humor: P. εὐκολία, ἡ, V. εὐοργησία, ἡ.
good-humored, adj.: Ar. and P. εὔκολος.
good-humoredly, adv.: P. εὐκόλως, εὐοργήτως.
ill-humor, substantive: Ar. and P. δυσκολία, ἡ.
ill-humored, adj.: P. and V. δύσκολος.
ill-humoredly, adv.: P. δυσκόλως.
verb transitive
P. and V. χαρίζεσθαι; (dat.), P. ὀργὰς ἐπιφέρειν (dat.); see indulge.
please: P. and V. ἀρέσκειν; (acc. or dat.), Ar. and V. ἁνδάνειν; (dat).
give way to: P. and V. εἴκειν; (dat.), ὑπείκειν (dat.).
cringe to: P. and V. ὑποτρέχειν; (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.).
Latin > English
humor humoris N M :: fluid, liquid, moisture, humor; [Bacchi ~ => wine]
Latin > English (Lewis & Short)
hūmor: v. umor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hūmŏr⁹ ou ūmŏr, ōris, m. (humeo), liquide [de toute espèce] : frigoribus durescit umor Cic. Nat. 2, 26, l’eau se durcit sous l’influence du froid ; umor Massicus Bacchi Virg. G. 2, 143, la liqueur bacchique des vignobles du Massique, le vin du Massique ; umor in genas labitur Hor. O. 1, 13, 6, les larmes coulent sur ses joues || humidité : Cic. Div. 2, 58 || les humeurs du corps humain : Cic. Nat. 2, 59.
Latin > German (Georges)
hūmor, hūmōrōsus, s. ūmor, ūmōrōsus.