ἀδηλία

From LSJ
Revision as of 06:32, 9 September 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

σοφόν τοι τὸ σαφές, οὐ τὸ μὴ σαφές → wisdom lies in clarity, not in obscurity | wisdom is shown in clarity, not in obscurity

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδηλία Medium diacritics: ἀδηλία Low diacritics: αδηλία Capitals: ΑΔΗΛΙΑ
Transliteration A: adēlía Transliteration B: adēlia Transliteration C: adilia Beta Code: a)dhli/a

English (LSJ)

ἡ, = ἀδηλότης, A.D.Pron.25.18, v.l. in Corn.ND13; ἀ. τοῦ μέλλοντος Iamb.Myst.10.4, cf. AP10.96 (Pall.).

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 gram. ambigüedad A.D.Pron.25.18.
2 incertidumbre τοῦ μέλλοντος Iambl.Myst.10.4, μισῶ τὰ πάντα τῆς ἀδηλίας χάριν AP 10.96 (Pall.), del momento de la muerte, Gr.Nyss.Virg.258.24.
3 oscuridad τὰ δὲ παρῳχηκότα τοῦ παραυτίκα ἐλέγχου κεχωρισμένα χρόνων ἀδηλίᾳ ... pero el pasado, que, (oculto) en la oscuridad de los tiempos, escapa del reproche inmediato ... Clem.Al.Prot.4.55, ἀναχωρεῖ ἐν σπηλαίῳ μόνος, γλιχόμενος ἀδηλίας se retira a una gruta solo, ansiando la oscuridad e.e. el retiro del mundo Pall.V.Chrys.5.23.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
c. ἀδηλότης.

German (Pape)

ἡ, Ungewißheit, Philo; Pallad. 121 (X.26).

Russian (Dvoretsky)

ἀδηλία: ἡ Anth. = ἀδηλότης.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδηλία: ἡ, = ἀδηλότης, Ἀνθ. Π. 10. 96, Ἀγαθ. Ἱστ. σ. 180. 18.

Greek Monotonic

ἀδηλία: ἡ, αβεβαιότητα, σε Ανθ.

Middle Liddell

uncertainty, Anth.

Translations

ambiguity

Arabic: اِلْتِبَاس‎, إِبْهَام‎; Armenian: երկիմաստություն, անորոշություն, երկդիմություն; Asturian: ambigüedá; Catalan: ambigüitat; Chinese Mandarin: 模棱兩可的詞句/模棱两可的词句, 有歧義的詞句/有歧义的词句, 雙關語/双关语; Czech: mnohoznačnost, dvojsmysl; Danish: tvetydighed; Dutch: dubbelzinnigheid, ambiguïteit; Esperanto: dusencaĵo, ambiguo; Finnish: monitulkintaisuus, monimerkityksisyys, ambiguiteetti; French: ambiguïté; Galician: ambigüidade; Georgian: გაურკვევლობა, ორაზროვნება; German: Ambiguität, Mehrdeutigkeit, Doppeldeutigkeit, Zweideutigkeit, Vieldeutigkeit, Doppelsinnigkeit, Uneindeutigkeit, Doppelbödigkeit, Doppelsinn, Polysemie, Ambivalenz; Greek: αμφισημία, ασάφεια; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀμφιβολία, ἀμφιβολίη, ἀμφισβήτησις, διπλόη, διπλότης, διττότης, διφασία, ἐπαμφοτερισμός, ἐπιδίστασις, κοινότης, λοξότης, λόξωσις, ὁμωνυμία, τὸ ἀμφίγλωσσον, τὸ ἀμφιρρεπές, τὸ δισσόν, τὸ διττόν; Hebrew: דּוּ-מַשְׁמָעוּת‎; Hungarian: kétértelműség, félreérthetőség; Italian: ambiguità, dubbio; Japanese: 曖昧さ; Korean: 애매모호(曖昧模糊); Latin: ambiguitas; Luxembourgish: Ambiguitéit; Macedonian: двосмисленост, нејасност; Norwegian Bokmål: tvetydighet; Persian: گنگی‎; Polish: wieloznaczność; Portuguese: ambiguidade; Romanian: ambiguitate; Russian: двусмысленность, неясность; Scottish Gaelic: dà-sheaghachas; Serbo-Croatian Cyrillic: амбигвитет; Roman: ambigvitet, višeznačnost, dvosmislenost; Spanish: ambigüedad; Swedish: tvetydighet; Thai: ความกำกวม; Turkish: muğlâklık, ikircim; Ukrainian: двозначність, неоднозначність, неясність; Vietnamese: sự tối nghĩa, sự mơ hồ; Welsh: amwysedd

uncertainty

Belarusian: няўпэўненасць, сумнеў, паняверка; Bulgarian: несигурност; Catalan: incertesa; Chinese Mandarin: 不确定性; Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, Ungewissheit; Greek: αβεβαιότητα; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀδηλότης, ἀμφιβολία, δίσταγμα, ἐνδοιασμός, διαπόρησις, δισταγμός, τὸ ἀπαγές, ἀγνωσία, ἀφάνεια, τὸ ἀτέκμαρτον, τὸ ἀστάθμητον, τὸ δυσμαθές; Hungarian: bizonytalanság; Italian: incertezza; Korean: 불확실; Latin: incertum; Malay: ketidakpastian; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Ottoman Turkish: بللیسزلك; Polish: niepewność; Portuguese: incerteza; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: неуверенность, сомнение; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: incertidumbre, incerteza; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan; Ukrainian: невпевненість, непевність, невизначеність