adulor

From LSJ
Revision as of 13:19, 7 October 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Meton." to "Meton.")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά → you are worried and bothered about so many things, thou art careful and troubled about many things, you are worried and upset about many things

Source

Latin > English

adulor adulari, adulatus sum V DEP :: fawn upon (as a dog); flatter (in a servile manner), court; make obeisance (to)

Latin > English (Lewis & Short)

ădūlor: ātūs, 1, v. dep. acc. to Lobeck, the -ulo, -ulor is connected with ἴλλειν (cf. εἰλύω, ἐλύω, and volvo), and thus denoted orig. the wagging of the tail and fawning of brutes; Fest. p. 21 Müll., thought adulor was a form of adludo, to play with; cf. Ger. wedeln and Eng. to wheedle,
I to cling to one fawningly, to fawn as a dog; and trop., of cringing flattery, which is exhibited in words and actions, to flatter in a cringing manner, to fawn upon (while assentari signified to yield to one in everything, to assent to what he says, and is used only of men; and blandiri, to be soft and pleasing in manner, to flatter by honeyed words as well as by captivating manners; cf. Cic. Lael. 25).— Constr. with acc., more rarely with dat., Rudd. II. p. 136; Zumpt, § 389.
I In gen.: ferarum Agmen adulantum, Ov. M. 14, 45: Quin etiam blandas movere per aëra caudas, Nostraque adulantes comitant vestigia, id. ib. 14, 257. caudam more adulantium canum blande movet, Gell. 5, 14: hi (canes) furem quoque adulantur, Col. 7, 12.—Meton.: horrentem, trementem, adulantem omnīs videre te volui: vidi, Cic. Pis. 41: aperte adulantem nemo non videt, id. Lael. 26: aut adulatus aut admiratus fortunam sum alterius, id. Div. 2, 2, 6; Liv 45, 31: quemcunque principem, Tac. H. 1, 32: Neronem aut Tigellium, id. A. 16, 19: dominum, Sen. de Ira, 2, 31; Nep., Liv., and Curt. have the dat.: Antonio, Nep. Att. 8: praesentibus, Liv. 36, 7: singulis, Curt. 4, 1, 19.—In the time of Quint. the use of the dat. was predominant: huic non hunc adulari jam dicitur, 9, 3, 1; yet Tac. preferred the acc., v. the passages cited above.—
II Esp. of the servile reverence paid to Asiatic kings, προσκυνεῖν; cf. adulatio: more adulantium procubuerunt: conveniens oratio tam humili adulationi fuit, Liv. 30, 16: more Persarum, Val. Max. 4, 7, ext. 2; so id. ib. 6, 3, ext. 2.—Hence, ădū-lans, antis, P. a., flattering, adulatory: verba, Plin. Pan. 26: quid adulantius? Tert. adv. Marc. 1, 27.—Sup. is wanting.—* Adv.: ădūlanter, flatteringly, fawningly, Fulg. Contin. Verg. p. 153.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădūlor,¹¹ ātus sum, ārī,
    I tr.
1 faire des caresses, flatter, [en parl. des animaux] : Ov. M. 14, 259 ; Gell. 5, 14, 12 ; Sen. Ira 2, 31, 6
2 flatter, aduler, aliquem, aliquid, qqn, qqch. : Cic. Læl. 99 ; Off. 1, 91 ; Pis. 99 ; Liv. 23, 4, 2 ; 45, 31, 4 ; Tac. H. 1, 32 ; Ann. 16, 19.
    II intr., [avec dat.] alicui, adresser des flatteries à qqn, aduler qqn : Nep. Att. 8, 6 ; Liv. 3, 69, 4 ; 36, 7, 4 ; Sen. Vita b. 12, 3 ; Curt. 4, 1, 19 ; gratiæ Sen. Vita b. 2, 4, flatter le crédit.

Latin > German (Georges)

adūlor, ātus sum, ārī (ad u. *ulor, letzteres viell. zu altindisch vālas, Schweifhaar, Schweif), anwedeln, I) eig. v. Hunden, sich anstreicheln, schmeichelnd sich anschmiegen, furem quoque, Col. 7, 12, 5; v. wilden Tieren, dominum, Sen. de ira 2, 31, 6: absol., canes adulantes, Gell. 5, 14, 12: ferae adulantes, Ov. met. 14, 46 u. 259. – II) übtr.: a) = προςκυνῶ, einen Großen der Erde kriechend-, knechtisch verehren, Darium, alqm more Persarum, Val. Max.: more adulantium procumbere, Liv. – b) vor jmd. kriechen, ihm den Hof machen, jmdm. kriechend od. höfisch schmeicheln, bei jmd. den Speichellecker machen, m. Acc., omnes, Cic.: plebem, Liv.: fortunam alterius, Cic.: m. Dat., potenti Antonio, Nep.: plebi, Liv.: alci velut destinato sibi regi, Iustin.: absol., aperte adulans, Cic.: adulandi libido, Tac.: adulantia verba, höfische Schmeichelworte, Plin. pan.

Latin > Chinese

adulor, aris, atus sum, ari. d. :: 諂媚。被諂。搖尾。— plebem vel plebi 媚百姓。