Πάσχα
Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein
English (LSJ)
τό, indecl., the Hebrew Passover, Easter (from
A pāsaḥ 'pass over') or Paschal feast, LXX Ex.12.48, etc.
2 pascal banquet, paschal supper, Ev.Matt. 26.17, 19,al.
3 paschal lamb, pascal lamb, θύειν τὸ πάσχα LXX Ex.12.21, al.; τὸ πάσχα ἐτύθη Χριστός 1 Ep.Cor.5.7.
French (Bailly abrégé)
(τό) :
indécl.
I. la Pâque juive, Pâques;
II. particul.
1 le repas de la Pâque;
2 l'agneau pascal.
Étym. hébr. pâsach.
Greek Monolingual
το, ΝΜΑ και Πάσκα, Ν
1. μεγάλη εορτή του ιουδαϊσμού η οποία καθιερώθηκε για να εορτάζεται η ανάμνηση της εξόδου τών Εβραίων από την Αίγυπτο
2. η μεγαλύτερη από τις χριστιανικές εορτές η οποία καθιερώθηκε από τους αποστόλους για την ανάμνηση της σταυρικής θυσίας του Χριστού, από την οποία πήγασε η σωτηρία του ανθρώπινου γένους και η οποία εορτάζεται με απόφαση της Α' Οικουμενικής Συνόδου την πρώτη Κυριακή μετά την πανσέληνο της εαρινής ισημερίας
νεοελλ.
1. φρ. «κάναμε Πάσχα» — φάγαμε πλουσιοπάροχα
2. παροιμ. «ούτε φέτος Λαμπρή ούτε του χρόνου Πάσχα» — λέγεται γι' αυτούς που αναβάλλουν πάντοτε την εκτέλεση όσων υποσχέθηκαν
αρχ.
1. πασχαλινό δείπνο
2. πασχαλινός αμνός («λάβετε... πρόβατον κατὰ συγγενείας ὑμῶν, καὶ θύσατε τὸ πάσχα», ΠΔ).
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ Δάνειο από το αραμ. pascha (πρβλ. εβρ. pasah «διάβαση, πέρασμα»)].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Πάσχα, τό indecl. paasfeest; paaslam:; τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός ons paaslam is geslacht: Christus NT 1 Cor. 5.7; uitbr. paasmaal:. φαγεῖν τὸ πάσχα het paasmaal gebruiken NT Mt. 26.17.
Translations
af: Paasfees; als: Ostern; am: ፋሲካ; ang: Ēaster; arc: ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ; ar: عيد القيامة; arz: عيد القيامه; ast: Pascua; az: Pasxa; ban: Rahina Paskah; bar: Ostan; bat_smg: Velīkas; ba: Пасха; bcl: Pasko nin Pagkabuhay; be_x_old: Вялікдзень; be: Вялікдзень; bg: Великден; bh: ईस्टर; bjn: Paskah; bn: পুনরুত্থান পার্বণ; br: Pask; bs: Uskrs; ca: Pasqua de Resurrecció; cdo: Bô-uăk-cáik; ceb: Pagkabanhaw; co: Pasqua; csb: Jastrë; cs: Velikonoce; cv: Mункун; cy: Pasg; da: Påske; de: Ostern; din: Aköljonbɛ̈nyrɔt; diq: Pasxalya; el: Πάσχα; eml: Pasqua; en: Easter; eo: Pasko; es: Pascua; et: Ülestõusmispühad; eu: Pazkoa; fa: عید پاک; fiu_vro: Lihavõttõq; fi: Pääsiäinen; fj: Siganimate; fo: Páskir; frr: Puask; fr: Pâques; fur: Pasche cristiane; fy: Peaske; gag: Paskellä; ga: Cáisc; gd: A' Chàisg; gl: Pascua cristiá; gom: Kristachea Jivontponnachem Fest - Easter; gu: ઈસ્ટર; gv: Yn Chaisht; hak: Fu̍k-fa̍t-chiet; he: פסחא; hi: ईस्टर; hr: Uskrs; hsb: Jutry; ht: Pak; hu: Húsvét; hy: Զատիկ; hyw: Ս. Զատիկ; ia: Pascha; id: Paskah; ie: Pasca; io: Pasko; is: Páskar; it: Pasqua; ja: 復活祭; jv: Paskah; ka: აღდგომა; kbd: ӀутӀыж; kk: Пасха; kn: ಈಸ್ಟರ್; koi: Ыджытлун; ko: 부활절; ksh: Ostere; kv: Ыджыд лун; la: Pascha; lb: Ouschteren; li: Paosje; lmo: Pasqua; ln: Pásika; lo: ເທດສະການ ອີສເຕີ; ltg: Leldīne; lt: Velykos; lv: Lieldienas; mdf: Очижи; mg: Paska; mhr: Кугече; mk: Велигден; ml: ഈസ്റ്റർ; mnw: ပေါဲပသခါ၊ တ္ၚဲ; mrj: Когечӹ; mr: ईस्टर; ms: Hari Easter; my: အီစတာပွဲတော်နေ့; nah: Paxcua; nap: Pasca crestiana; nds_nl: Påske; nds: Oostern; nl: Pasen; nn: Påske; no: Påske; nrm: Pâques; oc: Pascas; olo: Äijypäivy; os: Куадзæн; pcd: Paques; pdc: Oschder; pfl: Ostern; pl: Wielkanoc; pt: Páscoa; qu: Paskwa; rm: Pasca; roa_rup: Paști; ro: Paști; rue: Великдень; ru: Пасха; scn: Pasqua; sco: Pace; sc: Pasca; se: Beassážat; sh: Uskrs; simple: Easter; sk: Veľká noc; sl: Velika noč; sm: Motu o Eseta; sn: Pasika; sq: Pashkët; sr: Ускрс; sv: Påsk; sw: Pasaka ya Kikristo; szl: Wjelkanoc; ta: உயிர்ப்பு ஞாயிறு; tcy: ಈಸ್ಟರ್; te: ఈస్టర్; th: อีสเตอร์; tl: Pasko ng Muling Pagkabuhay; tr: Paskalya; tt: Олы көн бәйрәме; uk: Великдень; ur: ایسٹر; vec: Pascua; vep: Äipäiv; vi: Lễ Phục Sinh; vls: Poaschn; war: Pasko han Pagkabanhaw; wa: Påke; wuu: 复活节; xmf: თანაფა; zea: Paese; zh_min_nan: Koh-oa̍h-cheh; zh_yue: 復活節; zh: 復活節; zu: IPhasika
Arabic: عِيد اَلْفِصْح اَلْيَهُودِيّ, عِيد اَلْفِصْح; Armenian: զատիկ, հրեական զատիկ; Asturian: pascua, Pésaj; Bulgarian: Пасха; Catalan: pasqua; Chinese Cantonese: 逾越節, 逾越节, 無酵節, 无酵节, 除酵節, 除酵节, 巴斯卦節, 巴斯卦节; Hakka: 逾越節, 逾越节, 除酵節, 除酵节, 盤過節, 盘过节, 無酵節, 无酵节; Mandarin: 逾越節, 逾越节, 無酵節, 无酵节, 除酵節, 除酵节, 巴斯卦節, 巴斯卦节; Min Nan: 逾越節, 逾越节, 無酵節, 无酵节, 除酵節, 除酵节, 盤過節, 盘过节; Czech: pesach; Danish: påske; Dutch: Paasfeest; Esperanto: Pasko, Pesaĥo; Finnish: pesah, pääsiäinen; French: Pâque, Pessah; Friulian: Pasche; Galician: pascua; Georgian: ფესახი, პასექი; German: Passah, Passahfest, Passa, Passafest, Pascha, Paschafest, Pessach, Mazzotfest; Greek: Πάσχα των Ιουδαίων; Ancient Greek: Πάσχα; Gujarati: પાસ્ખા; Hausa: Ista; Hebrew: פֶּסַח; Hindi: फसह; Hungarian: pészah; Ido: Pasko; Indonesian: Paskah; Italian: pasqua, pasqua ebraica; Japanese: 過越; Kannada: ಪಸ್ಕ; Korean: 유월절(逾越節); Ladino: Pésah, Pesa, פסח, פיסה; Latin: Pascha, phase; Malay: Paskah; Malayalam: പെസഹാ; Maori: Kapenga; Norwegian Bokmål: påske; Nynorsk: påske; Old English: phase, færeld, færeldfrēols; Persian: فصح; Plautdietsch: Passafast; Polish: Pascha; Portuguese: Pessach, páscoa judaica; Punjabi: ਪਸਾਹ; Romanian: Pesach; Russian: Па́сха, Пе́сах; Scottish Gaelic: Càisg nan Iùdhach; Spanish: pascua Pésaj; Swahili: Pasaka; Swedish: påsk; Tamil: பாஸ்கா; Telugu: పస్కా; Turkish: Fısıh; Vietnamese: lễ Vượt Qua, lễ Quá Hải; Welsh: Pasg; Yiddish: פּסח; Zazaki: pesax