δέελος
τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄναρ → you are telling me what I know already, you are telling me my own dream
English (LSJ)
η, ον, resolved form of δῆλος, Il.10.466.
II = δεσμός, ἅμμα, Hsch. δεήλαδες· φύλακες, Id.
Spanish (DGE)
δεσμός. ἅμμα Hsch. (pero quizá mala interpr. del anterior).
v. δῆλος, -η, -ον.
German (Pape)
[Seite 534] = δῆλος, Hom. einmal, Iliad. 10, 466 δέελον δ' ἐπὶ σῆμά τ' ἔθηκεν, Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ δέ, ὅτι ὃ ἡμεῖς λέγομεν δῆλον, αὐτὸς εἶπε διελὼν δέελον, Scholl. Herodian. ταὐτόν ἐστι τῷ δῆλον· διὸ καὶ τρίτη ἀπὸ τέλους ἡ όξεῖα, καὶ ψιλοῦται τὸ δεύτερον ε, Übrigens kommt auch δῆλος bei Homer nur einmal vor, Odyss. 20, 333. Vgl. noch εὐδείελος u. s. Curtius Grundzüge der Griech. Etymol. 1, 201.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
épq.
c. δῆλος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δέελος -η -ον ep. voor δῆλος.
Russian (Dvoretsky)
δέελος: эп. = δῆλος.
English (Autenrieth)
= δῆλος, Il. 10.466†.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
δέελος: -η, -ον, ασυναίρετος τύπος του δῆλος, σε Ομηρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
δέελος: η,ον, ἀσυναίρετος τύπος τοῦ δῆλος,Ἰλ. Κ.466.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: binding? only K 466. δέελος δεσμός, ἅμμα H.
Origin: IE [Indo-European] [183] *deh₁- bind
Etymology: Ruijgh, Lingua 25 (1970) 319 (s.v. δῆλος) thinks that the identification of δέελος with δῆλος is a mistake of ancient grammarians. Note that δέαλος could well have been used in this place. "the presence of τε after σῆμα obliges to see δέελον as a substantive." Hesychius gives the right form. It is derived from δέω bind, with the suffix -ελο-, i.e. *deh₁-elo-. It could have meant (French) lien. (He also gives another possibility, which seems less probable to me.) Cf. also δῆλος.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
δέελος: {déelos}
See also: s. δῆλος.
Page 1,354