Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαβατήρια

Ὁ δ' ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ -> The unexamined life is not worth living
Plato, Apology of Socrates 38a
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαβᾰτήρια Medium diacritics: διαβατήρια Low diacritics: διαβατήρια Capitals: ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΑ
Transliteration A: diabatḗria Transliteration B: diabatēria Transliteration C: diavatiria Beta Code: diabath/ria

English (LSJ)

(sc. ἱερά), τά, A offerings before crossing the border, τὰ δ. προὐχώρει, τὰ δ. ἐγένετο, they were favourable, Th.5.54, 55, cf. X.HG4.7.2; also, for crossing a river, ἔθυσε τῷ Εὐφράτῃ ταῦρον δ. Plu.Luc.24; τὰ δ. δνσχερέστατα ἐγένετο D.C.40.18: also masc., Ζεὺς διαβατήριος Ctes.Fr.29.17. II Jewish Passover, Ph.2.292, al.

* Abbreviations: ALL | General | Authors & Works

Greek (Liddell-Scott)

διαβατήρια: (ἐνν. ἱερά), τά, θυσίαι γινόμεναι πρὶν διαβῇ τις τὰ σύνορα, τά δ. προὐχώρει, τὰ δ. ἐγένετο, ἦσαν εὐνοϊκά, Λατ. addicebant, Θουκ. 5. 54, 55, πρβλ. Ξεν. Ἑλλ. 4.7, 2· ὡσαύτως πρὶν διαβῇ τις ποταμόν, Πλούτ. Λουκ. 24. ΙΙ. τὸ πάσχα. Φίλων 2. 292.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
s.e. ἱερά;
sacrifice pour obtenir une heureuse traversée, ou en gén. un résultat favorable dans une expédition.
Étymologie: διαβαίνω.

Greek Monotonic

διαβατήρια: (ενν. ἱερά), τά, θυσίες που πραγματοποιούνται πριν διαβεί κάποιος τα σύνορα· τὰ δ. προὐχώρει, τὰ δ. ἐγένετο, ήταν ευνοϊκά, σε Θουκ., Ξεν.

Middle Liddell


sc. ἱερά, τά offerings before crossing the border, τὰ δ. προὐχώρει, τὰ δ. ἐγένετο they were favourable, Thuc., Xen.

English (Woodhouse)

διαβατήρια = sacrifices at crossing

⇢ Look up "διαβατήρια" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)