κόσσυφος
τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.
English (LSJ)
Att. κόττυφος, ὁ (also κόσσυκος,
A Gloss.), blackbird, Turdus merula, ὁ μὲν ἕτερος μέλας,… ὁ δ' ἕτερος ἔκλευκος Arist.HA617a11; ἑξῆς κ. ἦλθε μόνος γεύσασθαι ἕτοιμος Matro Conv.87, cf. Theoc.Ep.4.10, AP12.142 (Rhian.), 9.76 (Antip.), 343 (Arch.); v. κόψιχος.
II a sea-fish, Diocl.Fr.135, Gal.6.718; μελάγχρως Numen. ap. Ath.7.305c; ὁθαλάττιος Ael.NA1.14sq.
III name of a peculiar breed of poultry at Tanagra, Paus.9.22.4.
German (Pape)
[Seite 1493] ὁ, att. κόττυφος, vgl. κόψιχος, die Drossel, bes. die Schwarzdrossel, Amsel; Arist. H. A. 9, 19; Ael. H. A. 1, 14; Matro bei Ath. IV, 136 d u. öfter; neben κίχλαι, Diocl. ib. VII, 305 b, wie in der Anth., z. B. M. Arg. 28 (IX, 82). – Bei Paus. 9, 22, 4 eine Art Hähne in Tanagra. – Auch ein Fisch, Plin. H. N.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 merle, oiseau;
2 sorte de poisson de mer.
Étymologie: DELG russe kosu « merle ».
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κόσσυφος -ου, ὁ, merel (vogel).
Russian (Dvoretsky)
κόσσῠφος: атт. κόττῠφος ὁ черный дрозд Arst., Luc.
Greek Monolingual
κότσυφας και κότσυφος και κόσσυφος και κόσσουβας και κότουφος και κότουφας, ο (ΑM κόσσυφος, Α και κόσσυκος και αττ. τ. κόττυφος, Μ και κόσσυβας και κόσσυφας)
ονομασία, κοινή σήμερα, στρουθιόμορφου πτηνού του είδους Turdus merula, που σύμφωνα με τη σύγχρονη ταξινόμηση ανήκει στην οικογένεια turdidae ή muscicapidae («τῶν δὲ κοττύφων δύο γένη ἐστίν
ὁ μὲν ἕτερος μέλας τε καὶ πανταχοῦ ὤν, ὁ δὲ ἕτερος λευκός, τὸ δὲ μέγεθος ἴσος ἐκείνῳ», Αριστοτ.)
αρχ.
1. (στην Τανάγρα) ιδιόμορφο είδος πετεινού
2. είδος θαλάσσιου ψαριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. κόψιχος.
Greek (Liddell-Scott)
κόσσῠφος: Ἀττ. κόττῠφος, ὁ, ὠδικὸν πτηνόν, ὁ «κότσυφας», «μαυροποῦλι», Turdus merula, μέλας πανταχοῦ..., τὸ δὲ ῥύγχος φοινικοῦν Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 19· (διάφορος ἦτο ὁ ἔκλευκος, αὐτόθι)· μνημονεύεται μετὰ τῶν κιχλῶν, Διοκλ. παρ’ Ἀθην. 305Β· ἐθεωρεῖτο δὲ ἡδὺ ἔδεσμα, Μάτρων αὐτόθι 136D πρβλ. κόψικος. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος θαλασσίου, μελάγχρως Νουμήνιος αὐτόθι 305C· ὁ θαλάττιος Αἰλ. π. Ζ. 1. 14 κἑξ. ΙΙΙ. ὄνομα ἰδίου εἴδους ἀλεκτρυόνων ἐν Τανάγρᾳ, Παυσ. 9. 22, 4.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: blackbird, Turdus merula (Arist., Matro, AP), metaph. as name of a cock (Paus. 9, 22, 4; Tanagra); also a wrasse (Numen. ap. Ath. 7, 305c, medic., Ael.), because like the blackbird he changes colours with the seasons; also after the sounds? (Strömberg Fischnamen 116); - also κόψιχος (-ικος, -υκος) m. (Com. since Ar., Suid., Moer.).
Other forms: -ττ-, Gloss. -υκος. Also κόψιχος (-ικος, -υκος) m. (Com. since Ar., Suid., Moer.).
Compounds: PG [Pre-Greek]
Derivatives: κοσσυφίζω sing like a κ. (Hero). - Fem. Κοσσύφα Dor. name of a hetaire (Schulze Kl. Schr. 707 w. n. 9). Formation in -φος, resp. -χος (Schwyzer 495 a. 498, Chantraine Formation 263 a. 403). - Given the variation clearly a Pre-Greek word.
Etymology: - Die Ähnlichkeit zwischen κόψιχος und dem slav. Namen der Amsel, russ.-ksl. kosъ usw. aus *kopso-, wurde schon von Bezzenberger-Fick BB 6, 237 beobachtet. Unter Annahme einer Dissimilation aus *κοψυφος hat Meillet MSL 18, 171ff. auch κόσσυφος angereiht. Daß in κοψι-, *κοψυ- ein alter Stammwechsel i: u erhalten wäre (Specht Ursprung 145), leuchtet nicht ein; die Vokale gehören vielmehr mit dem Suffix zusammen. - Weitere Zurückführung auf eine "Schallwurzel" ḱop- in aind. śápati verfluchen usw. (Meillet a. a. O.) ist mehr als zweifelhaft. Nicht besser Haas Ling. Posn. 3, 75. - WP. 1, 457, Pok. 614f., Vasmer Russ. et. Wb. 1, 639. Zum Sachlichen ausführlich Thompson Birds, bzw. Fishes s. v.
Frisk Etymology German
κόσσυφος: (-ττ-, Gloss. -υκος)
{kóssuphos}
Forms: auch κόψιχος (-ικος, -υκος) m. (Kom. seit Ar., Suid., Moer.).
Grammar: m.
Meaning: Amsel, Turdus merula (Arist., Matro, AP usw.), übertr. als N. eines Hahns (Paus. 9, 22, 4; Tanagra), auch eines Lippfisches (Numen. ap. Ath. 7, 305c, Mediz., Ael.), weil er wie die Amsel mit den Jahreszeiten seine Farbe verändert; auch nach der Lautgebung? (Strömberg Fischnamen 116 m. Lit.);
Derivative: Davon κοσσυφίζω ‘wie ein κ. singen’ (Hero). — Fem. Κοσσύφα dor. Hetärenname (Schulze Kl. Schr. 707 m. A. 9). Bildung auf -φος, bzw. -χος (Schwyzer 495 u. 498, Chantraine Formation 263 u. 403).
Etymology: Die Ähnlichkeit zwischen κόψιχος und dem slav. Namen der Amsel, russ.-ksl. kosъ usw. aus *kopso-, wurde schon von Bezzenberger-Fick BB 6, 237 beobachtet. Unter Annahme einer Dissimilation aus *κοψυφος hat Meillet MSL 18, 171ff. auch κόσσυφος angereiht. Daß in κοψι-, *κοψυ- ein alter Stammwechsel i: u erhalten wäre (Specht Ursprung 145), leuchtet nicht ein; die Vokale gehören vielmehr mit dem Suffix zusammen. — Weitere Zurückführung auf eine "Schallwurzel" ḱop- in aind. śápati verfluchen usw. (Meillet a. a. O.) ist mehr als zweifelhaft. Nicht besser Haas Ling. Posn. 3, 75. — WP. 1, 457, Pok. 614f., Vasmer Russ. et. Wb. 1, 639. Zum Sachlichen ausführlich Thompson Birds, bzw. Fishes s. v.
Page 1,930
Translations
blackbird
Albanian: mëllenjë, mëllenjë thumbverdhë, mullizezë, qukël, qofkë; Arabic: شُحْرُور; Armenian: սև կեռնեխ, մոշահավ; Aromanian: njerlã; Asturian: ñerbatu, tordu negru; Basque: zozo; Belarusian: дрозд; Breton: moualc'h zu; Bulgarian: кос; Carpathian Rusyn: кос; Catalan: merla, tord negre; Central Sierra Miwok: čápuk·ati-; Chechen: ӏаьржа хьоза; Chinese Mandarin: 山鳥, 山鸟, 烏鶇, 乌鸫; Czech: kos, kos černý; Dalmatian: miarla; Danish: solsort; Dutch: merel; Esperanto: merlo; Estonian: musträstas; Faroese: kvørkveggja; Finnish: mustarastas; French: merle, merlesse; Louisiana French: tchoc; Friulian: mierli; Galician: melro, merlo; Georgian: შაშვი; German: Amsel, Schwarzdrossel; Greek: κότσυφας, κοτσύφι, κότσυφος, κόσσυφος, κόσσουβας, κότουφος, κότουφας; Ancient Greek: κόσσυφος, κόττυφος, κόσσυκος, κόψιχος; Hebrew: שחרור; Hungarian: fekete rigó; Icelandic: svartþröstur; Ido: merlo; Irish: lon dubh, céirseach; Italian: merlo; Japanese: 黒歌鳥; Korean: 대륙검은지빠귀; Kumyk: къаратавукъ; Kurdish Central Kurdish: ڕەشیشە; Ladin: merlo; Latin: merula; Latvian: melnais meža strazds; Lithuanian: juodasis strazdas; Luxembourgish: Märel; Macedonian: кос; Maltese: malvizz iswed, malvizz tat-troffa; Mari Eastern Mari: сопсыреҥге, шемлого; Nahuatl: caxtīllān tliltic tōtōtl; Norman: mêle, mêlerêsse; Norwegian Bokmål: svarttrost; Nynorsk: svarttrast, svarttrost; Occitan: mèrle; Old English: ōsle; Ottoman Turkish: قره طاوق; Pennsylvania German: Schwatzvoggel; Plautdietsch: Spree, Aumsel; Polish: kos, kos zwyczajny; Portuguese: melro; Romagnol: méral; Romanian: mierlă; Romansch: merlotscha; Russian: чёрный дрозд; Sami Lule Sami: tjáhppisrástes; Northern Sami: čáhppesrásttis; Sardinian: picchiaranzu, mérula, meurra; Scots: blackie; Scottish Gaelic: lon, lon dubh; Serbo-Croatian Cyrillic: кос; Roman: kos; Slovak: drozd čierny; Slovene: kos; Sorbian Lower Sorbian: kós; Upper Sorbian: kós; Spanish: mirlo; Swedish: koltrast; Tiwi: arlitaka; Turkish: karatavuk; Udi: ч́ач́и; Ukrainian: чорний дрізд; Vietnamese: hạch thước điẻu; Volapük: merul; Welsh: mwyeilch, adar du; West Frisian: swarte lyster