προσμηχανάομαι
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
English (LSJ)
Pass.,
A to be cunningly fastened to or upon, A. Th.541,643.
II Med., contrive or procure for oneself, αὐτοῖς ἀσφάλειαν Pl.R. 467c; διατριβὴν ἑτέραν D.H.7.37; τούτοις ἄλλα παράδοξα J.AJ8.13.1; τιθασεύματα Porph.Abst.1.9.
German (Pape)
[Seite 772] noch dazu ersinnen, αὐτοῖς ἀσφάλειαν, Plat. Rep. V, 467 c; künstlich hinzusetzen, perf. in pass. Bdtg, σῆμα προσμεμηχανημένον, Aesch. Spt. 625, vgl. 523.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
au sens Pass.
être fixé ou attaché à.
Étymologie: πρός, μηχανάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-μηχανάομαι, med. erop bevestigen:; Σφίγγ’... προσμεμηχανημένην γόμφοις de Sfinx die er met nagels op bevestigd is Aeschl. Sept. 541; erbij tot stand brengen. προσμηχανᾶσθαι δ’ αὐτοῖς ἀσφάλειαν voor hen ook nog veiligheid bewerken Plat. Resp. 467c.
Russian (Dvoretsky)
προσμηχᾰνάομαι:
1 быть приделанным, быть укрепленным (προσμεμηχανημένος γόμφοις Aesch.);
2 устраивать, обеспечивать (ἀσφάλειάν τινι Plat.).
Greek Monotonic
προσμηχᾰνάομαι:I. Παθ., προσάπτομαι ευφυώς σε ή πάνω σε, σε Αισχύλ.
II. Μέσ., επινοώ ή βρίσκω για τον εαυτό μου, αὐτοῖς ἀσφάλειαν, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
προσμηχᾰνάομαι: Παθητ., εὐφυῶς προσάπτομαι εἴς τι ἢ ἐπί τινος, Αἰσχύλ. Θήβ. 541, 643. ΙΙ. Μέσ., μηχανῶμαι, ἐπινοῶ, ἐξευρίσκω δι’ ἐμαυτόν, πορίζομαι, αὐτοῖς ἀσφάλειαν Πλάτ. Πολ. 467C· διατριβὴν Διον. Ἁλ. 7. 37.
Middle Liddell
I. Pass. to be cunningly fastened to or upon, Aesch.
II. Mid. to contrive or procure for oneself, αὐτοῖς ἀσφάλειαν Plat.