Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

absisto

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11

Latin > English

absisto absistere, absistiti, - V INTRANS :: withdraw from; desist, cease; leave off; depart, go away from; stand back

Latin > English (Lewis & Short)

ab-sisto: stĭti, no
I sup., 3, v. n. (like all the compounds of the simple active verb, used only in a neutr. signif.), to withdraw or depart from, to go away; constr. absol., with ab, or the simple abl. (not in Cic.).
I Lit.: quae me hic reliquit atque abstitit, who has left me behind here, and gone off, Plaut. Truc. 2, 6, 32: ab signis, Caes. B. G. 5, 17; v. Gron. ad Liv. 27, 45.—absol.: miles abstitit, went away, Tac. 2, 31: ab ore scintillae absistunt, burst forth, Verg. A. 12, 101: limine, id. ib. 7, 610: luco, id. ib. 6, 259. —
II Trop. with abl. (of subst. or gerund.) or the inf., to desist from an act, purpose, etc., to cease, to leave off (so, perh., first in the Aug. period, for the more common desisto): obsidione, Liv. 9, 15 Drak.: bello, Hor. S. 1, 3, 104: continuando magistratu, Liv. 9, 34: sequendo, id. 29, 33: ingratis benefacere, id. 36, 35: moveri, Verg. A. 6, 399: absiste viribus indubitare tuis, cease to distrust thy strength, id. ib. 8, 403; cf. morari, id. ib. 12, 676.

Latin > French (Gaffiot 2016)

absistō,¹¹ stĭtī, ĕre, intr.
1 s’éloigner de : ab aliqua re Cæs. G. 5, 17, 2, de qqch. ; vestigiis hostis Liv. 27, 42, 17, s’éloigner des traces de l’ennemi, perdre les traces de l’ennemi || [poét.] ab ore scintillæ absistunt Virg. En. 12, 102, des étincelles jaillissent de son visage
2 [fig.] cesser de, renoncer à : a) [avec abl.] oppugnatione Liv. 44, 12, 7, renoncer au siège ; incepto Liv. 25, 5, 5, abandonner une entreprise, cf. 21, 6, 8 ; 24, 10, 15 ; etc.; continuando magistratu Liv. 9, 34, 2, cesser de maintenir sa charge, de se maintenir en charge, cf. 29, 33, 8 ; b) [avec inf.] Virg. En. 6, 399 ; 8, 403 ; Liv. 7, 25, 5 ; 32, 35, 7 ; 36, 35, 4 ; c) abst] s’arrêter, cesser : Virg. En. 1, 192 ; Liv. 34, 8, 2 ; 36, 45, 3 ; 44, 39, 9 ; absistamus Virg. En. 9, 355, tenons-nous-en là.

Latin > German (Georges)

ab-sisto, stitī, stitum, ere (ἀφίστημι), I) von einem Orte wegtreten, weggehen, sich entfernen, quae me reliquit atque abstitit, Plaut.: limine, luco, Verg. – als milit. t.t., ab signis, Caes.: u. so absol., nec absistens nec congrediens, Liv.: tandem abstiterunt, Liv.: miles abstitit, trat ab, Tac. – v. Lebl., ab sole numquam absistens partibus sex atque quadraginta longius (von einem Planeten), Plin.: scintillae ab ore absistunt, sprühen aus den Augen, Verg.: absistit imago, tritt zurück, verschwindet, Sil. – II) übtr., von etw. abstehen, ablassen, aufgeben, aufhören, mit Abl., pugnā, obsidione, Liv.: armis, Liv.: ferro (vom Kriege), Verg.: spe, Liv.: urbis amplius temptandae in praesentia conatu abstitit, Liv.: impers., absisteretur bello, Liv. – m. Abl. Gerund., precando, Verg.: sequendo, Liv.: continuando magistratu, Liv. -m. Infinit., ingratis benefacere, Liv.: moveri, Verg.: haud absisto petere, Liv.: absiste (laß ab) istud od. ista quaerere, Val. Max. u. Sulp. Sev. – absol., ne absiste, laß nicht ab, Verg.

Latin > Chinese

absisto, is, stiti, stitum, sistere. n. 3. :: 離。止。Toto absistite luco 全不許 進廟之樹林。 Abstitit magistratu 辭位。