ah
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
English > Greek (Woodhouse)
interjection
exclamation of surprise: P. and V. ἆ, ἰοῦ, παπαῖ, βαβαί (Euripides, Cyclops), Ar. and V. ἔα, παπαιάξ (Euripides, Cyclops 153), V. ὠή (also Xen. but rare P.).
exclamation of pain or grief: ἀτταταῖ, ἀτταταῖ ἀτταταῖ, ἀτταταταῖ, ἀτταταίαξ, ταταῖ
alas! P. and V. φεῦ, οἴμοι, ἰοῦ, Ar. and V. αἰαῖ, ἰώ.
cry ah, v.: V. οἰμώζειν, αἰάζειν, φεῦξαι (aor. of φεύζειν). ah me! see alas
Latin > English
ah INTERJ :: exclamation expressing surprise/irony
Latin > English (Lewis & Short)
āh: or ā (v. Neue, Formenl. II. 812), interj. [acc. to Prisc. 570 P. contract. from aha],
I ah! alas! ha! ah me! an exclamation.
I Of pain or grief, Gr. αἴ, αἴ>: ah, nescis quam doleam, Ter. Heaut. 5, 1, 61; Verg. E. 1, 15. —
II Of entreaty to avert an evil: ah! noli, do not, I pray! Plaut. Am. 1, 3, 22. —
III Of indignation or reproach: ah stulte, Ter. Ad. 4, 7, 6: ah, rogitas? id. And. 5, 1, 9; 3, 1, 11.—
Of admonition: ah, ne me obsecra, Ter. And. 3, 3, 11: ah desine, id. ib. 5, 6, 8.—
Of consolation: quid? ah volet, certo scio, Ter. Eun. 5, 2, 50.—
Of raillery or joy, Plaut. Curc. 1, 2, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
āh⁹ ou ā, interjection, [exprime la douleur, la joie, l’étonnement, la colère] : ah ! oh ! Pl., Ter., Virg., Catul., Ov. ; a te infelicem, quem necassem jam verberibus nisi iratus essem ! Cic. Rep. 1, 59, ah ! malheureux que tu es ! je t’aurais déjà tué de coups, si je n’étais en colère !
German > Latin
ah!Interj.,ah! aha! – aha!Interj.,aha! siccine? (so?). – aha! das ist es? at at hoc illud est!
Latin > German (Georges)
āh, Interj., s.2. ā .