atrocitas
ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship
Latin > English
atrocitas atrocitatis N F :: fury; barbarity, cruelty; wickedness; severity, harshness; horror, dreadfulness
Latin > English (Lewis & Short)
ā̆trōcĭtas: ātis, f. atrox,
I the quality of atrox, harshness, horribleness, hideousness, hatefulness (having reference to the form, appearance, while saevitas relates to the mind; hence the latter is used only of persons, the former of persons and things; v. Doed. Syn. I. p. 40; syn.: saevitas, duritia, acerbitas, crudelitas).
I Lit. (class., but only in prose): si res ista gravissima suā sponte videretur, tamen ejus atrocitas necessitudinis nomine levaretur, Cic. Quinct. 16, 52: ipsius facti atrocitas aut indignitas, id. Inv. 2, 17, 53: facinoris, Suet. Calig. 12: sceleris, Sall. C. 22, 3: temporum, Suet. Tib. 48; id. Calig. 6: poenae, id. Dom. 11.—
II Of the mind or manners, agitation (like that of the sea, v. ater and atrocitas maris, Col. 8, 17, 10), tumult rage, savageness, barbarity, atrocity, cruelty, roughness: ego quod in hac causā vehementior sum, non atrocitate animi moveor (quis enim est me mitior?) sed, etc., Cic. Cat. 4, 6: hae litterae invidiosam atrocitatem verborum habent, id. ad. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6. So, morum, Tac. A. 4, 13: consilium nefandae atrocitatis, Suet. Calig. 48.—In phil. and jurid. lang. severity, harshness: atrocitas ista quo modo in veterem Academiam irruperit, nescio, Cic. Ac. 2, 44, 136: atrocitas formularum, the rigid strictness of judicial formulas, Quint. 7, 1, 37 Spald.—In plur., App. Met. 10, c. 28, p. 252.
Latin > French (Gaffiot 2016)
atrōcĭtās,¹¹ ātis, f. (atrox),
1 atrocité, horreur, cruauté, monstruosité : rei Cic. Verr. 2, 4, 87, horreur d’un fait ; criminis Cic. Verr. 2, 4, 105, d’une accusation ; verbi Cic. Phil. 8, 1, ce qu’un mot comporte de cruel (d’odieux) ; temporis Cic. Phil. 8, 32, conjonctures terribles
2 caractère farouche, rudesse, dureté, violence : non atrocitate animi moveor Cic. Cat. 4, 11, ce n’est pas une dureté de sentiments qui me pousse ; habet atrocitatis aliquid legatio Cic. Phil. 6, 7, [l’envoi de] cette députation a qqch. de dur (rigoureux).
Latin > German (Georges)
atrōcitās, ātis, f. (atrox), I) das Gräßliche, Greuliche, Abscheuliche, Entsetzliche, Scheußliche, Schauderhafte, Furchtbare, Schreckliche, Unheilvolle, Empörende, die Abscheulichkeit, Scheußlichkeit, Furchtbarkeit (Ggstz. clementia), maris, Col.: rei, Cic.: sceleris, Sall.: facinoris, Liv.: ipsius facti atrocitas aut indignitas, Cic.: criminis, Tac., criminum, Curt.: poenae, Liv.: temporis atrocitas, Schreckenszeit, Cic.: temporum, furchtbare Not, Suet.: insequentium temporum, die schrecklichen Zeiten, die auf ihn folgten, Suet.: habet atrocitatis aliquid legatio, die Absendung eines Gesandten hat einen drohenden Charakter, Cic.: consilium iniit nefandae atrocitatis, Suet. – Plur., crudelissimae mulieris atrocitates, Abscheulichkeiten, abscheuliche Schandtaten, Apul. met. 10, 28: miserae mortium atrocitates, Firm. math. 6, 31. p. 179, 56. – II) übtr., die unbeugsame Härte od. Strenge, Unbarmherzigkeit, Erbarmungslosigkeit, Menschenfeindlichkeit, Samnitum, Amm.: animi, Acc. fr. u. (Ggstz. quaedam humanitas et misericordia) Cic.: animi in exigendis poenis, Sen.: morum, Tac.: formularum, Quint.: invidiosa atr. verborum, schneidende Härte deines Ausdrucks, Cic.: atrocitas ista quo modo in veterem Academiam inruperit, Cic.
Latin > Chinese
atrocitas, atis. f. :: 兇惡。陋。— verborum 厲言。— morum 醜陋行爲。— Academicorum 某儒之無情。