πολυπλοκία
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (LSJ)
ἡ, cunning, craft, Thgn.67 (pl.).
German (Pape)
[Seite 669] ἡ, Verschlagenheit, Theogn. 67.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
enchevêtrement ; ruse, fourberie.
Étymologie: πολύπλοκος.
Greek (Liddell-Scott)
πολυπλοκία: ἡ, πανουργία, δολιότης, Θέογν. 67.
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ πολύπλοκος
δολιότητα, πανουργία.
Greek Monotonic
πολυπλοκία: ἡ, πανουργία, πονηριά, σε Θέογν.
Middle Liddell
πολυπλοκία, ἡ,
cunning, craft, Theogn. [from πολύπλοκος