Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπίσωτρον

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσωτρον Medium diacritics: ἐπίσωτρον Low diacritics: επίσωτρον Capitals: ΕΠΙΣΩΤΡΟΝ
Transliteration A: epísōtron Transliteration B: episōtron Transliteration C: episotron Beta Code: e)pi/swtron

English (LSJ)

Poll.1.144, Hsch., Ep. ἐπίσσωτρον (as always in Hom.), τό, metal hoop upon the felloe (σῶτρον), tire of a wheel, Il.23.519: mostly in plural, 5.725, 11.537, al.:—ὀπίσσωτρον is v.l. in Hom. and Hsch.

German (Pape)

[Seite 988] τό, ep. ἐπίσσωτρον, der eiserne Beschlag des Rades, die Schiene, die auf das Holz des Rades, σῶτρον gefügt wird, Il. 23, 519; im plur., 11, 537. 20, 502; χάλκεα 5, 725 u. öfter; vgl. Poll. 1, 144.

French (Bailly abrégé)

épq. ἐπίσσωτρον;
ου (τό) :
cercle de fer autour de la roue.
Étymologie: ἐπί, σῶτρον.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσωτρον: Ἐπ. ἐπίσσωτρον (ἀείποτε παρ’ Ὁμ.), τό, ἡ μεταλλίνη στεφάνη τοῦ τροχοῦ ἡ περὶ τὸ σῶτρον, τοῦ μέν τε ψαύουσιν ἐπισσώτρου τρίχες ἄκραι οὐραῖαι, «ἐπίσωτρα τὰ ἔξω τῶν τροχῶν σιδήρεα κύκλα» (Εὐστ.), Ἰλ. Ψ. 519· τὸ πλεῖστον κατὰ πληθ., Ε. 725, Λ. 537, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λ.

English (Slater)

ἐπίσωτρον ? metal hoop on the felloe of a wheel. ἐπι]σώτ[ρ (supp. Lobel) P. Oxy. 2446. fr. 4a.

Greek Monotonic

ἐπίσωτρον: Επικ. ἐπίσ-σωτρον, τό, μεταλλική στεφάνη γύρω από τον τροχό (σῶτρον), εξωτερικό περίβλημα τροχού, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

the metal hoop round the felloe (σῶτρον), the tire of a wheel, Il.