διεκβολή: Difference between revisions
Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.
(big3_11) |
(9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. διεγβ- <i>AfP</i> 5.1909.392 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[paso a través]], [[desfiladero]] τῶν Πυρηναίων ὀρῶν Plb.3.40.1, cf. 1.75.4, D.S.17.68, LXX <i>Ie</i>.12.12, Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[salida]] de un río a través de un desfiladero, Str.9.5.22<br /><b class="num">•</b>[[manantial]], [[nacimiento]] de un río, LXX <i>Ez</i>.47.11, Origenes <i>Io</i>.10.32, Epiph.Const.<i>Haer</i>.4.1.12.<br /><b class="num">2</b> [[salida]] de una ciudad, I.<i>AI</i> 15.264, LXX <i>Ez</i>.48.30.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[acción de atravesar o hacer pasar]], [[paso]] de un hilo por una incisión, en cirug., Antyll. en Orib.45.24.8, Orib.44.10.14, Paul.Aeg.6.37.3, de enemigos κωλύειν τὴν διεκβολήν impedir que pasen</i> Onas.7.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[salida]], [[interpretación]] τοῦ λόγου de las parábolas, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.197.<br /><b class="num">III</b> [[pago]] bancario, y tb. [[documento]] que lo acredita κατὰ διεγβολὴν τῆς Σα[β] είνου τραπ(έζης) <i>PTeb</i>.389.3 (II d.C.), [[ἀντίγραφον]] διεκβολῆς διὰ τῆς Σαπαπίωνος τραπ(έζης) <i>SB</i> 13239.1 (II d.C.), cf. 7465 (I d.C.), <i>PRyl</i>.174.12 (II d.C.), <i>SB</i> 9216.10 (III d.C.). | |dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. διεγβ- <i>AfP</i> 5.1909.392 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[paso a través]], [[desfiladero]] τῶν Πυρηναίων ὀρῶν Plb.3.40.1, cf. 1.75.4, D.S.17.68, LXX <i>Ie</i>.12.12, Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[salida]] de un río a través de un desfiladero, Str.9.5.22<br /><b class="num">•</b>[[manantial]], [[nacimiento]] de un río, LXX <i>Ez</i>.47.11, Origenes <i>Io</i>.10.32, Epiph.Const.<i>Haer</i>.4.1.12.<br /><b class="num">2</b> [[salida]] de una ciudad, I.<i>AI</i> 15.264, LXX <i>Ez</i>.48.30.<br /><b class="num">II</b> abstr.<br /><b class="num">1</b> [[acción de atravesar o hacer pasar]], [[paso]] de un hilo por una incisión, en cirug., Antyll. en Orib.45.24.8, Orib.44.10.14, Paul.Aeg.6.37.3, de enemigos κωλύειν τὴν διεκβολήν impedir que pasen</i> Onas.7.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[salida]], [[interpretación]] τοῦ λόγου de las parábolas, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.197.<br /><b class="num">III</b> [[pago]] bancario, y tb. [[documento]] que lo acredita κατὰ διεγβολὴν τῆς Σα[β] είνου τραπ(έζης) <i>PTeb</i>.389.3 (II d.C.), [[ἀντίγραφον]] διεκβολῆς διὰ τῆς Σαπαπίωνος τραπ(έζης) <i>SB</i> 13239.1 (II d.C.), cf. 7465 (I d.C.), <i>PRyl</i>.174.12 (II d.C.), <i>SB</i> 9216.10 (III d.C.). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (AM [[διεκβολή]]) [[διεκβάλλω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[πέρασμα]], [[δίοδος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διάβαση]] [[μέσα]] από μια [[περιοχή]]<br /><b>2.</b> [[διάβαση]] [[μέσα]] από βουνά ή στενωπούς<br /><b>3.</b> [[στόμιο]], [[εκβολή]]<br /><b>4.</b> [[έξοδος]] πόλης<br /><b>5.</b> τραπεζική [[απόδειξη]] πληρωμής<br /><b>6.</b> [[πηγή]] ποταμού<br /><b>7.</b> <b>μτφ.</b> [[αρχή]], [[πηγή]]<br /><b>8.</b> [[παραπόταμος]]<br /><b>9.</b> [[κλαδί]] αμπελιού<br /><b>10.</b> [[λόγος]] παρέμβλητος σε [[διήγηση]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:40, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A mountain-pass, in pl., Plb.1.75.4, 3.40.1: sg., D.S.17.68. II estuary, Str. 9.5.22. III way out of a city, J.AJ15.7.10 (pl.). IV traversing, Onos.7.1; passing through, of needle, Heliod. ap. Orib.44.14.14. V acknowledgement of payment received by a bank, PTeb.389.3 (ii A. D.), BGU445.8 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 618] ἡ, Durchgang, Pol. 3, 40, 1, öfter; D. Sic. 17, 68, = δίοδος.
Greek (Liddell-Scott)
διεκβολή: ἡ, στενὸν πέρασμα μεταξὺ ὀρέων, κατὰ πληθ., Πολύβ. 1. 75, 4., 3. 40, 1.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Grafía: graf. διεγβ- AfP 5.1909.392 (II d.C.)
I concr.
1 paso a través, desfiladero τῶν Πυρηναίων ὀρῶν Plb.3.40.1, cf. 1.75.4, D.S.17.68, LXX Ie.12.12, Hsch.
•salida de un río a través de un desfiladero, Str.9.5.22
•manantial, nacimiento de un río, LXX Ez.47.11, Origenes Io.10.32, Epiph.Const.Haer.4.1.12.
2 salida de una ciudad, I.AI 15.264, LXX Ez.48.30.
II abstr.
1 acción de atravesar o hacer pasar, paso de un hilo por una incisión, en cirug., Antyll. en Orib.45.24.8, Orib.44.10.14, Paul.Aeg.6.37.3, de enemigos κωλύειν τὴν διεκβολήν impedir que pasen Onas.7.1.
2 fig. salida, interpretación τοῦ λόγου de las parábolas, Cyr.Al.Luc.1.197.
III pago bancario, y tb. documento que lo acredita κατὰ διεγβολὴν τῆς Σα[β] είνου τραπ(έζης) PTeb.389.3 (II d.C.), ἀντίγραφον διεκβολῆς διὰ τῆς Σαπαπίωνος τραπ(έζης) SB 13239.1 (II d.C.), cf. 7465 (I d.C.), PRyl.174.12 (II d.C.), SB 9216.10 (III d.C.).
Greek Monolingual
η (AM διεκβολή) διεκβάλλω
νεοελλ.
πέρασμα, δίοδος
αρχ.
1. διάβαση μέσα από μια περιοχή
2. διάβαση μέσα από βουνά ή στενωπούς
3. στόμιο, εκβολή
4. έξοδος πόλης
5. τραπεζική απόδειξη πληρωμής
6. πηγή ποταμού
7. μτφ. αρχή, πηγή
8. παραπόταμος
9. κλαδί αμπελιού
10. λόγος παρέμβλητος σε διήγηση.