Σιών: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
(T21)
(37)
Line 7: Line 7:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=indeclinable (its grammatical [[gender]] in the N. T. does [[not]] [[appear]] from the passages in [[which]] it is mentioned; cf. Buttmann, 21 f (19); in the Sept. [[when]] it denotes the [[city]] of [[Jerusalem]] ἡ [[Σιών]] occurs, as צִיון (i. e. according to [[some]], 'protected' or '[[protecting]]'; according to others, '[[sunny]]'; others [[besides]]); Sion (so A. V., [[but]] [[properly]] ([[with]] R. V.)) Zion;<br /><b class="num">1.</b> the [[hill]] on [[which]] the [[higher]] and [[more]] [[ancient]] [[part]] of [[Jerusalem]] [[was]] built (דָּוִד עִיר, [[city]] of David, [[because]] David captured it); it [[was]] the southwesternmost and [[highest]] of the hills on [[which]] the [[city]] stood; ([[many]] [[now]] would [[identify]] it [[with]] the [[eastern]] [[hill]], [[some]] [[with]] the [[northern]]; cf. Furrer in Schenkel iii. 216ff; Mühlau in Riehm, [[under]] the [[word]]; per contra Wolcott in B. D. American edition, [[under]] the [[word]]; Schultz in Herzog edition 2vi., p. 543 f).<br /><b class="num">2.</b> used [[very]] [[often]] for the [[entire]] [[city]] of [[Jerusalem]] itself: ἡ [[θυγάτηρ]] [[Σιών]] ([[see]] [[θυγάτηρ]], b.β'.), [[κύριος]] [[τήν]] [[Σιών]] ᾑρετίσατο [[εἰς]] κατοικίαν ἑαυτῷ, τό [[Σιών]] [[ὄρος]] is transferred to [[heaven]], as the true [[dwelling]]-[[place]] of God and [[heavenly]] beings, the antitype of the [[earthly]] Zion: Revelation 14:1.
|txtha=indeclinable (its grammatical [[gender]] in the N. T. does [[not]] [[appear]] from the passages in [[which]] it is mentioned; cf. Buttmann, 21 f (19); in the Sept. [[when]] it denotes the [[city]] of [[Jerusalem]] ἡ [[Σιών]] occurs, as צִיון (i. e. according to [[some]], 'protected' or '[[protecting]]'; according to others, '[[sunny]]'; others [[besides]]); Sion (so A. V., [[but]] [[properly]] ([[with]] R. V.)) Zion;<br /><b class="num">1.</b> the [[hill]] on [[which]] the [[higher]] and [[more]] [[ancient]] [[part]] of [[Jerusalem]] [[was]] built (דָּוִד עִיר, [[city]] of David, [[because]] David captured it); it [[was]] the southwesternmost and [[highest]] of the hills on [[which]] the [[city]] stood; ([[many]] [[now]] would [[identify]] it [[with]] the [[eastern]] [[hill]], [[some]] [[with]] the [[northern]]; cf. Furrer in Schenkel iii. 216ff; Mühlau in Riehm, [[under]] the [[word]]; per contra Wolcott in B. D. American edition, [[under]] the [[word]]; Schultz in Herzog edition 2vi., p. 543 f).<br /><b class="num">2.</b> used [[very]] [[often]] for the [[entire]] [[city]] of [[Jerusalem]] itself: ἡ [[θυγάτηρ]] [[Σιών]] ([[see]] [[θυγάτηρ]], b.β'.), [[κύριος]] [[τήν]] [[Σιών]] ᾑρετίσατο [[εἰς]] κατοικίαν ἑαυτῷ, τό [[Σιών]] [[ὄρος]] is transferred to [[heaven]], as the true [[dwelling]]-[[place]] of God and [[heavenly]] beings, the antitype of the [[earthly]] Zion: Revelation 14:1.
}}
{{grml
|mltxt=η, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> [[ένας]] από τους λόφους της Ιερουσαλήμ<br /><b>2.</b> ολόκληρη η [[πόλη]] τή Ιερουσαλήμ<br /><b>3.</b> η Παλαιστίνη<br /><b>4.</b> το Ισραήλ, ο [[λαός]] του Ισραήλ<br /><b>νεοελλ.</b><br />το [[σύμβολο]] της ιουδαϊκής εθνικής ιδέας, ο [[σιωνισμός]].
}}
}}

Revision as of 12:29, 29 September 2017

French (Bailly abrégé)

(ἡ) :
indécl.
1. la colline de Sion, à Jérusalem [mot hébreu];
2. Sion (VS), ville natale de l’auteur de ce dictionnaire [du celtique Sedunum ; cf. Ῥοδανός].

English (Strong)

of Hebrew origin (צִיּוֹן); Sion (i.e. Tsijon), a hill of Jerusalem; figuratively, the Church (militant or triumphant): Sion.

English (Thayer)

indeclinable (its grammatical gender in the N. T. does not appear from the passages in which it is mentioned; cf. Buttmann, 21 f (19); in the Sept. when it denotes the city of JerusalemΣιών occurs, as צִיון (i. e. according to some, 'protected' or 'protecting'; according to others, 'sunny'; others besides); Sion (so A. V., but properly (with R. V.)) Zion;
1. the hill on which the higher and more ancient part of Jerusalem was built (דָּוִד עִיר, city of David, because David captured it); it was the southwesternmost and highest of the hills on which the city stood; (many now would identify it with the eastern hill, some with the northern; cf. Furrer in Schenkel iii. 216ff; Mühlau in Riehm, under the word; per contra Wolcott in B. D. American edition, under the word; Schultz in Herzog edition 2vi., p. 543 f).
2. used very often for the entire city of Jerusalem itself: ἡ θυγάτηρ Σιών (see θυγάτηρ, b.β'.), κύριος τήν Σιών ᾑρετίσατο εἰς κατοικίαν ἑαυτῷ, τό Σιών ὄρος is transferred to heaven, as the true dwelling-place of God and heavenly beings, the antitype of the earthly Zion: Revelation 14:1.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ
1. ένας από τους λόφους της Ιερουσαλήμ
2. ολόκληρη η πόλη τή Ιερουσαλήμ
3. η Παλαιστίνη
4. το Ισραήλ, ο λαός του Ισραήλ
νεοελλ.
το σύμβολο της ιουδαϊκής εθνικής ιδέας, ο σιωνισμός.